"توكد" - Translation from Arabic to English

    • emphasizes
        
    • reaffirms
        
    4. emphasizes the importance of complying with existing international chemicals- and waste-related commitments through appropriate implementation at the national, regional and international levels; UN 4 - توكد أهمية الامتثال للالتزامات الدولية الحالية المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات عن طريق التنفيذ الملائم على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية؛
    4. emphasizes the importance of complying with existing international chemicals- and waste-related commitments through appropriate implementation at the national, regional and international levels; UN 4- توكد أهمية الامتثال للالتزامات الدولية الحالية المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات عن طريق التنفيذ الملائم على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية؛
    4. emphasizes the importance of complying with existing international chemicals- and waste-related commitments through appropriate implementation at the national, regional and international levels; UN 4- توكد أهمية الامتثال للالتزامات الدولية الحالية المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات عن طريق التنفيذ الملائم على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية؛
    In this connection, Slovenia emphasizes the importance of the guidelines and recommendations for regional approaches to disarmament within the context of global security adopted by the Disarmament Commission last year and endorsed by the General Assembly in its resolution 48/75 G of 16 December 1993. UN وفي هذا الصدد، توكد سلوفينيا أهمية المبادئ التوجيهية والتوصيات الموضوعة للنهج الاقليمية لنزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح العام الماضي وأقرتها الجمعية العامة بقرارها ٤٨/٧٥ زاي المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    " 4. reaffirms the inalienable right of the Palestinian people and the population of the occupied Syrian Golan to their natural and all other economic resources, and regards any infringement thereupon as illegal; UN " ٤ - توكد من جديد الحق غير القابل للتصرف للشعب الفلسطيني وسكان الجولان السوري المحتل في مواردهما الطبيعية وسائر مواردهما الاقتصادية اﻷخرى، وتعتبر أي انتهاك لذلك الحق غير قانوني؛
    1. reaffirms its support for a total ban on the production, stockpiling, transfer and use of landmines, as well as the destruction of the existing mines, as a means to protect basic human rights and in particular the right to life; UN ١- توكد من جديد تأييدها لفرض حظر شامل على إنتاج وتخزين ونقل واستخدام اﻷلغام البرية، فضلاً عن تدمير اﻷلغام الموجودة حالياً باعتبار ذلك وسيلة لحماية حقوق اﻹنسان اﻷساسية، وبوجه خاص الحق في الحياة؛
    “1. reaffirms that the Fifth Committee is the appropriate Main Committee of the General Assembly entrusted with responsibilities for administrative and budgetary matters; UN " ١ - توكد من جديد أن على اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية التابعة للجمعية العامة المختصة بالمسؤولية عن المسائل اﻹدارية ومسائل الميزانية؛
    15. reaffirms the importance of achieving the objectives of the United Nations Decade against Drug Abuse 1991-2000, under the theme " A global response to a global challenge " , by Member States, the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations system; UN ١٥ - توكد من جديد أهمية قيام الدول اﻷعضاء وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنظومة اﻷمم المتحدة بإنجاز أهداف عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات ١٩٩١-٢٠٠٠، تحت شعار " استجابة عالمية لتحد عالمي " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more