Each State participating in the Assembly may be represented by one representative on the Main Committee and the Hearing Committee. | UN | لكل دولة مشتركة في الجمعية أن تُمثَّل بممثل واحد في اللجنة الرئيسية ولجنة الاستماع. |
They may be represented by one or more representatives and have one or more alternate representatives. | UN | إذ يمكن أن تُمثَّل بواحد أو أكثر من الممثلين وأن يكون لها واحد أو أكثر من الممثلين المناوبين. |
In electing the officers of the session, each of the five regional groups shall be represented by one officer. | UN | ولدى انتخاب أعضاء مكتب الدورة، تُمثَّل كل من المجموعات الإقليمية الخمس بعضو واحد. |
To this end, rural women are represented in any committee established to implement the programme. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، تُمثَّل المرأة الريفية في أي لجنة من اللجان المنشأة لتنفيذ البرنامج. |
They are represented in the Committee on Education for Health and Citizenship in Morocco. | UN | وفي المغرب، تُمثَّل منظمات الشباب في اللجنة المعنية بالتعليم من أجل الصحة والمواطنة. |
Stability can be achieved only through governance under which all interests are represented. | UN | ولا يمكن تحقيق الاستقرار إلا من خلال الحكم الذي تُمثَّل في إطاره كل المصالح. |
She regretted that it had not been possible for Liberia to be represented at the celebration of the Organization's fortieth anniversary. | UN | وتأسّفت لأن الإمكانية لم تُتح لكي تُمثَّل ليبريا في الاحتفال بالذكرى السنوية الأربعين لإنشاء المنظمة. |
Each State party participating in a session shall be represented by one representative, who may be accompanied by alternate representatives and advisers as the State party may require. | UN | المادة 12 تُمثَّل كل دولة مشاركة في دورة ما بممثل واحد، يجوز أن يرافقه ممثلون مناوبون ومستشارون حسب حاجة الدولة الطرف. |
Each State Party participating in a session shall be represented by one representative, who may be accompanied by alternate representatives and advisers as the State Party may require. | UN | تُمثَّل كل دولة مشاركة في دورة ما بممثل واحد، يجوز أن يرافقه ممثلون مناوبون ومستشارون حسب حاجة الدولة الطرف. |
Each State Party participating in a session shall be represented by one representative, who may be accompanied by alternate representatives and advisers as the State Party may require. | UN | تُمثَّل كل دولة مشاركة في دورة ما بممثل واحد، يجوز أن يرافقه ممثلون مناوبون ومستشارون حسب حاجة الدولة الطرف. |
Each State participating in the Assembly may be represented by one representative on the Main Committee. | UN | لكل دولة مشتركة في الجمعية أن تُمثَّل بممثل واحد في اللجنة الرئيسية. |
In accordance with rule 47, each State participating in the Summit and the European Community may be represented by one representative on the Main Committee. | UN | ووفقا للمادة 47، يحق لكل دولة مشاركة في مؤتمر القمة وللجماعة الأوروبية أن تُمثَّل بممثل واحد في اللجنة الرئيسية. |
Any other body or agency, whether national or international, governmental or non-governmental, which wishes to be represented at a session of the CRIC as an observer may be admitted unless one third of the Parties present at the session object. | UN | ويجوز قبول أي هيئة أو وكالة أخرى، سواء كانت وطنية أو دولية، حكومية أو غير حكومية، تود أن تُمثَّل في دورة من دورات اللجنة بصفة مراقب، ما لم يعترض على ذلك ثلث الأطراف الحاضرة في الدورة. |
Business and industry organizations may be represented at CBD meetings as observers if they have met the relevant informational requirements and the conditions of the rules of procedure. | UN | ويمكن أن تُمثَّل منظمات الأعمال التجارية والصناعية في اجتماعات الاتفاقية بشأن التنوع البيولوجي في مركز مراقب إذا قدمت المعلومات ذات الصلة واستوفت الشروط الواردة في النظام الداخلي. |
In the Plurinational State of Bolivia, indigenous peoples are represented in legislative bodies. | UN | 31- وفي دولة بوليفيا المتعددة القوميات، تُمثَّل الشعوب الأصلية في الهيئات التشريعية. |
31. In the Plurinational State of Bolivia, indigenous peoples are represented in legislative bodies. | UN | 31- وفي دولة بوليفيا المتعددة القوميات، تُمثَّل الشعوب الأصلية في الهيئات التشريعية. |
In the Plurinational State of Bolivia, indigenous peoples are represented in legislative bodies. | UN | 31- وفي دولة بوليفيا المتعددة القوميات، تُمثَّل الشعوب الأصلية في الهيئات التشريعية. |
The proposed amendment ensures that women are represented in the Commission, thus, a woman representative of the civil society to be nominated by the Director of the Department of Women's Affairs is among the members under the proposed amendment. | UN | ويكفل التعديل المقترح أن تُمثَّل المرأة في اللجنة، وأن يكون بذلك ضمن أعضاء اللجنة امرأة تمثل المجتمع المدني يُرشحها مدير إدارة شؤون المرأة. |
30. In the Plurinational State of Bolivia, indigenous peoples are represented in legislative bodies. | UN | 30- وفي دولة بوليفيا المتعددة القوميات، تُمثَّل الشعوب الأصلية في الهيئات التشريعية. |
30. In the Plurinational State of Bolivia, indigenous peoples are represented in legislative bodies. | UN | 30- وفي دولة بوليفيا المتعددة القوميات، تُمثَّل الشعوب الأصلية في الهيئات التشريعية. |