No two judges shall be of the same nationality. | UN | ولا يجوز أن ينتمي قاضيان إلى جنسية واحدة. |
No two judges shall be of the same nationality. | UN | ولا يجوز أن ينتمي قاضيان إلى جنسية واحدة. |
Another legal challenge with practical implications that was reported was the practice of acquiring double nationality to seek additional protective guarantees against extradition. | UN | ويتمثل تحد قانوني آخر ذو تبعات عملية في ممارسة الحصول على جنسية مزدوجة من أجل التماس ضمانات إضافية للحماية من التسليم. |
Girls are particularly vulnerable to abduction or recruitment by armed groups to be used for sexual purposes. | UN | وتعرض الفتيات بصفة خاصة لخطر الاختطاف أو التجنيد من جانب القوات المسلحة لاستخدامهن لأغراض جنسية. |
Recommendations on the care of perpetrators of sexual violence against minors | UN | توصيات بشأن التعامل مع مرتكبي أعمال عنف جنسية بحق قاصرين |
Algerian citizens who acquire a foreign nationality lose their Algerian citizenship. | UN | فالمواطنون الجزائريون الذين يحصلون على جنسية أجنبية يفقدون جنسيتهم الجزائرية. |
Primary schools are required to have a policy on sex education; this policy can be not to have any sex education. | UN | ومطلوب من المدارس الابتدائية أن تكون لها سياسة للتربية الجنسية، وقد تكون هذه السياسة عدم تقديم أي تربية جنسية. |
However, before issuing an identification card, the Office must submit each applicant's certificate of nationality for validation by the judiciary. | UN | ومع ذلك، قبل إصدار بطاقة الهوية، يجب أن يقدم المكتب شهادة جنسية كل مقدم طلب للسلطة القضائية بغية التصديق عليها. |
No two judges shall be of the same nationality. | UN | ولا يجوز أن ينتمي قاضيان إلى جنسية واحدة. |
No two judges shall be of the same nationality. | UN | ولا يجوز أن ينتمي قاضيان إلى جنسية واحدة. |
No two judges shall be of the same nationality. | UN | ولا يجوز أن ينتمي قاضيان إلى جنسية واحدة. |
No two judges shall be of the same nationality. | UN | ولا يجوز أن ينتمي قاضيان إلى جنسية واحدة. |
No two judges shall be of the same nationality. | UN | ولا يجوز أن ينتمي قاضيان إلى جنسية واحدة. |
No two judges shall be of the same nationality. | UN | ولا يجوز أن ينتمي قاضيان إلى جنسية واحدة. |
In addition, foreigners previously convicted of sexual offences were henceforth banned from entering the territory of Costa Rica. | UN | وعلاوة على ذلك، أصبح من المحظور حالياً قبول الأجانب الذين أدينوا بجرائم جنسية في أراضي كوستاريكا. |
There was also a broad network of NGOs working on trafficking in human beings, mainly for sexual purposes. | UN | وهناك أيضا شبكة واسعة النطاق للمنظمات غير الحكومية تعمل في مجال الاتجار بالبشر لأسباب جنسية أساسا. |
There were 300 applications for Dispute Settlement Support from the Director of the Prefectural Labour Bureau concerning sexual harassments filed in FY2007. | UN | وفي السنة المالية 2007، قُدِّم 300 طلب مقدم لتأييد تسوية النزاع من مدير مكتب العمل بالمحافظة فيما يتعلق بمضايقات جنسية. |
Drinking and using drugs are the causes of sexual relations and increase the possibility of having unsafe sexual intercourses. | UN | :: يعد تناول الكحول وتعاطي المخدرات من أسباب العلاقات الجنسية وزيادة احتمال إقامة علاقات جنسية غير مأمونة؛ |
Article 46 enacts for the revocation of citizenship on acquisition of another citizenship if the new nationality requires only one citizenship. | UN | وتنص المادة 46 على إلغاء الجنسية عند الحصول على جنسية أخرى إذا تطلبت الجنسية الجديدة حمل جنسية واحدة فقط. |
The person must apply to revoke their Guyanese citizenship. | UN | ويجب على الشخص التقدم بطلب إلغاء جنسية غيانا. |
I have known Annabelle since she was writing sex tips for Cosmopolitan back when I was your age. | Open Subtitles | لقد عرفت آنابيل منذ أن كانت تكتب نصائح جنسية للمؤتمر العالمي عندما كنتُ في نفس عمركِ |
These components may in turn be multiple since individuals may have several nationalities or several professions, for instance. | UN | وهذه المكونات قد تكون متعددة بدورها لأنه قد يكون للفرد أكثر من جنسية أو مهنة مثلاً. |
Many reporters appear to place the blame upon women and girls when sexually degrading events or crimes occur. | UN | ويوجه صحفيون كثيرون اللوم فيما يبدو إلى النساء والفتيات حينما تقع أحداث أو جرائم جنسية مهينة. |
Thus children of women citizens may either be registered as Brunei nationals or the nationals as that of the father. | UN | ومن ثم، يجوز تسجيل أطفال مواطنات ومواطني بروني إما باعتبارهم مواطنين لبروني أو بوصفهم مواطنين لبلدان جنسية آبائهم. |
The State party emphasizes that the author's nationality was particularly irrelevant to the case he brought to the national courts. | UN | وتشدد الدولة الطرف على أن جنسية صاحب البلاغ لم تكن ذات أهمية خاصة في القضية التي رفعها أمام المحاكم الوطنية. |
And all that just radiates from your oh, so sexy self. | Open Subtitles | وكلّ الذي فقط يشعّ من ك أوه، نفس جنسية جدا. |
Pursuant to current laws, it is strictly prohibited to promote obscenity via press media, and special permits must be obtained in order to show erotic materials. | UN | وطبقا للقوانين الحالية، يحظر حظرا تاما تشجيع الدعارة عن طريق الصحافة، ويلزم الحصول على إذن خاص لعرض أية مواد جنسية. |
- A booty call is a booty call. - A booty call is a booty call. | Open Subtitles | ـ المكالمة الجنسية هي مكالمة جنسية ـ المكالمة الجنسية هي مكالمة جنسية |
Young people should be given comprehensive sexuality education and access to services and commodities such as male and female condoms. | UN | الشباب يجب أن يحصلوا على تربية جنسية شاملة وأن يحصلوا على الخدمات واللوازم الصحية مثل الرفالات الذكرية والأنثوية. |
Think what I'd spend on her if we were having intercourse. | Open Subtitles | تخيل ما كنت لأنفقه عليها لو كنا على علاقة جنسية. |
CEDAW noted with concern that a man who has sexual relations with a girl under the age of 16 can, with the consent of her parents, marry her without being prosecuted for carnal knowledge. | UN | ولاحظت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بقلق أن الرجل إذا كانت له علاقات جنسية مع بنت دون سن السادسة عشرة، بإمكانه الزواج منها، بموافقة أبويها، بدون متابعته بتهمة الإيقاع بها. |
It's not my fault if they make sexist remarks. | Open Subtitles | لن يكون خطأي إذا قالوا أية تلميحات جنسية |