Sheila's holding the camera; you're holding the cue cards. | Open Subtitles | حصّة شيلا آلة التصوير؛ أنت تَحْملُ بطاقاتَ النموذجَ. |
I can't believe no one else had the guts to vote against holding the diamond ceremony. | Open Subtitles | لا أَستطيعُ أن أصدق بأن لا أحد يمتلكَ الشّجاعة للتَصويت ضدّ حصّة المراسمِ الماسيّةِ. |
Good job, Lau. Nice class. Get your parents, get your shoes. | Open Subtitles | حصّة جيّدة، اذهبوا لوالديكم، والبسوا أحذيتكم |
But, hey, you'd do anything to get out of maths class, wouldn't you? | Open Subtitles | لكنّكم قد تفعلوا أي شيء لتتهربوا من حصّة الرياضيات، أليس كذلك؟ |
The 2010 share of total oil revenue of the Abyei area amounted to $4.3 million, of which $2.72 million has been transferred to date. | UN | وبلغت حصّة منطقة أبيي من إيرادات النفط لعام 2010 ما مجموعه 4.3 مليون دولار حوّل منها إلى الآن 2.72 مليون دولار. |
Uh... do you think we can get a cut of it? | Open Subtitles | هل تعتقدين يمكننا الحصول على حصّة منها ؟ |
An old test back home, was for them to take an oath while holding a red hot iron rod. | Open Subtitles | إختبار قديم في الموطن الأصلي لهم لأخذ قسم بينما حصّة قضيب حديدي حار أحمر |
We were both together, scared and upset, holding guns aimed at each other. | Open Subtitles | نحن كنّا كلا سوية، الخائف والمنزعج، هدّفت حصّة الأسلحة نحو بعضهم البعض. |
The ones with the dogs holding big money bags. | Open Subtitles | الواحد بالكلابِ حصّة حقائبِ الأموال الطائلةِ. |
Coach, they're callin'a holding penalty on me every time. | Open Subtitles | حافلة، هم ' حصّة عقوبة عليّ كُلَّ مَرَّةٍ. |
Oh, I don't consider holding a 500-pound corpse simple. | Open Subtitles | أنا لا أَعتبرُ حصّة فى 500 رطل بسيطة |
Hey, listen, I just wanted to say that I've stolen a few hours from your English class for rehearsals. | Open Subtitles | اسمعي، أردت أن أخبركِ أنني قطعت بضعة ساعات من حصّة الإنكليزي وأضفتها للبروفة |
I kind of have class right now, but I could, like, totally cancel it. | Open Subtitles | أنا لدي حصّة حالياً، لكن أستطيع، إلغائها. |
Lucky I paid attention in trig class. | Open Subtitles | من حسن الحظ أنني كنت يقظًا في حصّة حساب المثلّثات |
You're going to sell Wash U on the sex class? | Open Subtitles | تريد أنّ تبيع جامعة واشنطن حصّة عن الجنس؟ |
The regions' corresponding share in global total therefore also went down from 68 per cent in 2008 to 67 per cent in 2009. | UN | وبالتالي، انخفضت حصّة المنطقة المناظرة أيضا من الإجمالي العالمي من 68 في المائة إلى 67 في المائة. |
Its share in the global total thus also declined from 6.8 per cent to 2.8 per cent. | UN | وبالتالي انخفضت حصّة اللجنة الفرعية من الإجمالي العالمي أيضا من 6.8 في المائة إلى 2.8 في المائة. |
All we want is the cure, so you cut us in on your share, we'll get out of your hair. | Open Subtitles | لا نريد سوى الترياق، فأقطتع لنا حصّة منه وسنعود أدراجنا بلا أذى |
- No, this is you mid-deal on an investment that you came up short on because I negotiated a bigger piece. | Open Subtitles | لا، هذا أنت في مُنتصَف التعَامل على الإستثمَار الذي جعلتُه مُختصَر لأنني تفاوضت من أجَل الحصُول على حصّة أكبَر. |
Might I ask how many shares are here? | Open Subtitles | هل لي أن أسأل كَم حصّة ستكون لي؟ أقولُ 200. |
And you can see your patients in the house, but I want you to leave after your last session of the day. | Open Subtitles | و تستطيعُ أن ترى مرضاك في هذا المنزل لكنّي أريدُك أن ترحل بعد آخر حصّة |
I refuse to be distracted by events in which I have no actual stake or participation. | Open Subtitles | أرفض أن أكون مشتتًا بأحداثٍ ليس لي بها حصّة أو مشاركة فيها. |
If she does it before then, she can't count it towards next year's quota. | Open Subtitles | إذاَ قامت بذلك قبل الوقت فلن يمكنها اعتبارها من حصّة السّنة المقبلة |
Proposed adjustment to the Montreal Protocol to reduce the allowance of methyl bromide produced for " basic domestic needs " in developed countries for export to Parties operating under paragraph 1 of Article 5 | UN | تنقيح مقترح لبروتوكول مونتريال من أجل خفض حصّة بروميد الميثيل التي تنتجها البلدان المتقدّمة " لسدّ الاحتياجات المحلية الأساسية " لتصديرها إلى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |