"equity" - Translation from English to Arabic

    • الإنصاف
        
    • المساواة
        
    • الأسهم
        
    • العدالة
        
    • العدل
        
    • إنصاف
        
    • بالإنصاف
        
    • بالمساواة
        
    • رأس المال
        
    • أسهم
        
    • والمساواة
        
    • الانصاف
        
    • حقوق الملكية
        
    • للمساواة
        
    • التكافؤ
        
    The principle of inclusivity in implementing disaster risk reduction is thus closely related to that of equity. UN ولذا، فإن مبدأ الشمول في تنفيذ الحد من أخطار الكوارث يرتبط ارتباطاً وثيقاً بمبدأ الإنصاف.
    equity demands that poorer households should not be disproportionately burdened with health expenses as compared to richer households; UN ويقتضي الإنصاف عدم تحميل الأسر الفقيرة عبء نفقات صحية لا يتناسب مع قدرتها مقارنة بالأسر الأغنى؛
    The composition of these Assemblies has to reflect gender equity. UN ويتعين أن يكفل تشكيل هذه الجمعيات المساواة بين الجنسين.
    However, the results in the area of gender equity had been mixed. UN ومع ذلك، كانت النتائج المحرزة في مجال المساواة بين الجنسين متفاوتة.
    Investments in private equity partnerships are long term and illiquid in nature. UN والاستثمارات في شراكات الأسهم الخاصة استثمارات طويلة الأجل وتظل غير سائلة.
    Reinforcing social equity: integrating population groups in the ESCWA region UN تعزيز العدالة الاجتماعية: دمج جماعات السكان في منطقة الإسكوا
    All Governments must now commit themselves to sorting out the financial crisis and maintaining social equity and justice. UN وعليه، يتعين على جميع الحكومات أن تعمل على حل الأزمة المالية والمحافظة على الإنصاف والعدالة الاجتماعية.
    The arbitral award was made in equity in 2004, but an appeal was lodged for its dismissal. UN وقد صدر قرار التحكيم على أساس الإنصاف في عام 2004، ولكن قُدِّم استئناف بغرض إبطاله.
    Pay equity for social and community services workers in Australia UN الإنصاف في الأجور للعاملين بالخدمات الاجتماعية والمجتمعية في أستراليا
    Pay and employment equity reviews in the public sector were conducted by the Pay and Employment equity Unit (PEEU) from 2005 to 2009. UN وقد أجرت وحدة الإنصاف في الأجر والتوظيف، من عام 2005 إلى عام 2009، استعراضات للإنصاف في الأجر والتوظيف في القطاع العام.
    Integrate equity into national development strategies and international development goals UN إدماج الإنصاف في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والأهداف الإنمائية الدولية
    :: To universalize access to health services, based on criteria of equity UN :: جعل الحصول على الخدمات الصحية شاملاً، وعلى أساس معايير المساواة
    (iii) There are some improvements in terms of gender equity; UN `3` وهناك بعض التحسينات من حيث المساواة بين الجنسين؛
    Partnerships for the United Nations Girls' Education Initiative in 41 countries continued to promote educational equity for girls. UN وتواصل الشراكات من أجل مبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات في 41 بلداً تعزيز المساواة في التعليم للفتيات.
    All these factors contributed to volatile equity market performance throughout the year. UN وأسهمت هذه العوامل كلها في تقلب أداء أسواق الأسهم طوال العام.
    This points to the urgent need to undertake a pay equity exercise. UN ويشير هذا إلى الحاجة الماسة للاضطلاع بعملية لتحقيق العدالة في الأجور.
    The programme was conceived with equity in mind, taking into account the actual ability of the population to complete primary education. UN وقد صُمم البرنامج مع أخذ العدل في الحسبان، حيث إنه يراعي قدرة هذه الفئة الفعلية على إتمام التعليم الابتدائي.
    " Analytical forums organized by the Gender equity Programme of the PJF and the SCJN " . UN محافل التحليل التي ينظمها برنامج إنصاف الجنسين التابع للسلطة القضائية للاتحاد ومحكمة العدل العليا الوطنية.
    In such countries, many of which are in Africa, there is a fundamental issue of global equity at stake. UN وفي هذه البلدان التي يقع العديد منها في أفريقيا، ثمة مسألة أساسية تتعلق بالإنصاف العالمي على المحك.
    This has led us to conclude that the conceptual framework for gender equity in the information society has been set aside. UN وبناء على ذلك، خلصنا إلى أنه قد تم التخلي عن الإطار المفاهيمي المتعلق بالمساواة بين الجنسين في مجتمع المعلومات.
    Co-Head of Institutional equity Group (1993-1994) Westwood Management (1986-1993) UN عضو مجلس رئاسة مجموعة رأس المال السهمي المؤسسي
    Decline in business: Loss of equity in Kuwaiti corporation UN تراجع الأعمال التجارية: خسارة أسهم في الشركات الكويتية
    Objective: To enhance women's employability, job quality and wage equity. UN الهدف: تعزيز إمكانية استخدام المرأة والمساواة في الوظائف والانتصاف في الأجور.
    To comply with these obligations, the State has an essential role to play in ensuring equity in income distribution. UN ومن أجل الامتثال لهذه الالتزامات، هناك دور أساسي تقوم به الدولة في ضمان الانصاف في توزيع الدخل.
    This was always part of the equity partner agreement. Open Subtitles لطالما كان هذا جزء من إتفاقية حقوق الملكية
    It should underpin the principles of equity and justice. UN كما ينبغي لها أن تكون دعامة للمساواة والعدالة.
    Made a commitment, in a solemn declaration by the Head of State, to work for equal opportunity, equity and gender equality UN التزمت في إعلان رسمي صدر عن رئيس الدولة بالعمل من أجل تكريس التكافؤ في الفرص والإنصاف ومراعاة القضايا الجنسانية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more