"حقب" - Translation from Arabic to English

    • periods
        
    • packing
        
    • to pack
        
    • of decades
        
    An area of around 3,000 m2 has since been excavated, with a yield of 40,000 finds from various prehistoric and historical periods. UN 000 3 متر مربع تقريباً، وتم العثور على 000 40 قطعة أثرية تعود إلى حقب زمنية مختلفة ما قبل التاريخ وبعده.
    It's called Veronica, Out of Time and it's about a kick-ass girl who gets sucked into a time machine and has to fight her way back through various periods of history. Open Subtitles تحكي القصة عن فتاة خارقة للعادة علقت في آلة للزمن وتصارع للعودة إلى حقب تاريخية مختلفة
    Mr. Hunter took one... And took the rest of you to three different time periods. Open Subtitles وأخذ ثلاثتكم لـ 3 حقب تاريخية مختلفة.
    I should be in medical, not packing first aid supplies. Open Subtitles يجب أن أكون في قسم الإسعافات وليس حقب المساعدات الأولية
    Now you have to finish packing so we can drive away tomorrow. Open Subtitles الآن عليك أن تنهي حقب الأغراض كي نرحل صباح الغد
    That reminds me... I forgot to pack the Yule tree. Open Subtitles هذا يذكرني بأنني نسيت حقب شجرة عيد الميلاد
    All members of the mission had engaged in serious discussion on the needs of South Africa, particularly development assistance to overcome the legacy of decades of apartheid. UN وشارك جميع أعضاء البعثة في مناقشات ذات طابع جدي بشأن احتياجات جنوب افريقيا، وبخاصة تقديم المساعدة اﻹنمائية للتغلب على رواسب حقب الفصل العنصري.
    I've learned that periods of darkness can overcome us at any time. Open Subtitles "تعلّمتُ أن حقب الظلمة قد تقهرنا في أيّ حين"
    A culture of peace is a legitimate aspiration for a better future, an effort to avoid conflict by tackling the true causes. It is not, as certain malicious people say, a question of subjugating people and preventing them from achieving their ambitions — that is, to liberate their land and eliminate the injustice that they suffered during previous periods of oppression. UN إن ثقافة السلام هي تطلع مشروع نحو المستقبل، وسعي إلى درء النزاعات عن طريق التصدي لجذورها، وهي ليست، كما قد يفهم البعض، انطلاقا من غايات تضليلية، تدجينا للشعوب والوقـوف بينها وبيـن طموحاتها، بغية تحرير أرضها، وإزالة الضيم الذي لحق بها خلال حقب سابقة وظروف قاهرة ظالمة.
    The above overview of the development of historical conditions in Europe reveals periods of relative peace and harmony followed by intervals of racism and xenophobia and sociopolitical violence. UN 9- يكشف العرض الخاطف لصيرورة الظروف التاريخية في أوروبا، الوارد أعلاه، عن مرور فترات استتب فيها السلم والانسجام نسبيا، أعقبتها حقب تفشت فيها العنصرية وساد كره الأجانب والعنف الاجتماعي السياسي.
    Or into time, sure. Other time periods. Open Subtitles أو في الوقت أو في حقب أخرى
    There's no time. Start packing. Open Subtitles -لا يوجد وقت، ابدأي حقب الأمتعة
    – Hi, how's the packing going? Open Subtitles -مرحبا، كيف حال حقب الأمتعة؟
    Honey, have you even started packing your room? Open Subtitles -عزيزي، هل بدأت في حقب غرفتك؟
    We need to pack up and make a cold camp somewhere else some place defensible. Open Subtitles علينا حقب أغراضنا وإقامة مخيم بدون نار بمكان آخر مكان يمكن الدفاع عنه ..
    We need to pack what we can and run. Open Subtitles .علينا حقب ما نستطيع ونهرب
    New institutions have been created and African leaders have unmistakably committed themselves to lead the continent out of decades of war and put it in the path of peace and development. UN كذلك تم إنشاء مؤسسات جديدة والتزم القادة الأفريقيون التزاما واضحا بقيادة القارة للخروج بها من حقب من الحرب ووضعها على طريق السلام والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more