:: Leave intellectual property rights to the World Intellectual Property Organization | UN | :: ترك مسألة حقوق الملكية الفكرية للمنظمة العالمية للملكية الفكرية |
It needed, however, to be supported by other reforms, such as improved property rights and supply capacity, to yield results. | UN | غير أنه يتعين إسناده بإصلاحات أخرى، مثل تحسين حقوق الملكية وتعزيز القدرة على الإمداد، من أجل تحقيق النتائج. |
The treatment of security rights in intellectual property rights under current law | UN | معاملة الحقوق الضمانية في حقوق الملكية الفكرية في إطار القانون الحالي |
There was general agreement that the rule was appropriate even in the case of security rights in intellectual property rights. | UN | وكان هناك اتفاق عام على أن هذه القاعدة مناسبة حتى فيما يتعلق بالحقوق الضمانية في حقوق الملكية الفكرية. |
AFELL also helps women who are being denied property rights due to their inability to seek legal redress. | UN | وتقدم رابطة المحاميات أيضاً المساعدة للنساء المحرومات من حقوق الملكية بسبب عجزهن عن التماس الانتصاف القانوني. |
On adoption, the adopted child acquires the same property rights as those of a child born in lawful wedlock. | UN | وفي حالة التبني يحصل الطفل على نفس حقوق الملكية التي لدى الطفل المولود في إطار الزواج الشرعي. |
The note took into account the conclusions reached at the colloquium on security rights in intellectual property rights. | UN | وأخذت المذكّرة في الاعتبار الاستنتاجات التي خلصت إليها الندوة المتعلقة بالحقوق الضمانية في حقوق الملكية الفكرية. |
Owners have all the rights that constitute the full bundle of property rights with respect to forests. | UN | ويتمتع المالكون بجميع الحقوق التي تشكل المجموعة الكاملة من حقوق الملكية في ما يتعلق بالغابات. |
Technology transfer and the hindrance of intellectual property rights. | UN | نقل التكنولوجيا والعائق المتمثل في حقوق الملكية الفكرية. |
With reference to such a policy, in certain circumstances intellectual property rights could also give rise to anti-competitive practices. | UN | وفي مثل هذه السياسة قد تنشأ أيضاً عن حقوق الملكية الفكرية، في ظروف معينة، ممارسات مانعة للمنافسة. |
One of those proposals was that the host country should enact criminal law provisions to combat infringements of intellectual property rights. | UN | وكان أحد هذه المقترحات يتمثل في أن تسن الدولة المضيفة أحكاما في القانون الجنائي لمكافحة انتهاكات حقوق الملكية الفكرية. |
It was also noted, however, that property rights had important roles in stimulating innovation and creating an environment attractive to investment. | UN | غير أنه أشير أيضا الى أن حقوق الملكية الفكرية تلعب دورا هاما في تحفيز المخترعين وإيجاد بيئة جاذبة للاستثمار. |
Further, regional and national strategies for preservation of intellectual property rights on marine biodiversity must be developed. | UN | وكذلك، يجب وضع استراتيجيات إقليمية ووطنية للمحافظة على حقوق الملكية الثقافية المتعلقة بالتنوع الإحيائي البحري. |
:: Addressing the issues of intellectual property rights in support of equitable benefits and use through capacity-building and proper legislation. | UN | :: معالجة مسائل حقوق الملكية الفكرية لدعم المساواة في المنافع والاستخدام عن طريق بناء القدرات ووضع تشريعات مناسبة. |
On adoption, the adopted child acquires the same property rights as those of a child born in lawful wedlock. | UN | وفي حالة التبني يحصل الطفل على نفس حقوق الملكية التي لدى الطفل المولود في إطار الزواج الشرعي. |
Exempt are only property rights, which according to the legislation in force, cannot be subject to judicial impediment. | UN | ولا تستثنى من ذلك سوى حقوق الملكية التي ينص التشريع القائم على عدم تعريفها لإعاقة قضائية. |
The Government actively supports all activities which promote the protection of intellectual property rights or the spread of culture. | UN | وتدعم الحكومة بنشاط كافة الأنشطة التي تعزز حماية حقوق الملكية الفكرية أو تساعد على نشر هذه الثقافة. |
:: Ensuring clear property rights and land tenure systems. | UN | :: ضمان وضوح حقوق الملكية ونظم حيازة الأراضي. |
Intellectual property rights are established when composers create and performers record. | UN | تنشأ حقوق الملكية الفكرية عندما يبدع الملحّنون ألحانهم ويسجلها المؤدون. |
This was always part of the equity partner agreement. | Open Subtitles | لطالما كان هذا جزء من إتفاقية حقوق الملكية |
Action for termination of ownership rights, Act No. 793 of 2002: | UN | القانون رقم 793 لعام 2002 المتعلق بإجراءات إسقاط حقوق الملكية: |
The current intellectual property right regimes need to be reviewed to make them more pro-development. | UN | ومن اللازم استعراض نظم حقوق الملكية الفردية الحالية بهدف جعلها أكثر تشجيعا للتنمية. |
Some Governments had announced their intention to purchase the international proprietary rights to certain environmentally sound technologies and make them available to developing countries. | UN | وقد أعلنت بعض الحكومات عن عزمها شراء حقوق الملكية الدولية لبعض تكنولوجيات سليمة بيئيا ووضعها في متناول البلدان النامية. |
Since then, the department has addressed title claims involving all sectors of the population in Israel, including inter alia Bedouins claims. | UN | ومنذ ذلك الحين تتناول الإدارة شكاوى حقوق الملكية المرفوعة إليها من جميع قطاعات السكان في إسرائيل، ومنها شكاوى البدو. |
In addition to the severe shortage of housing space and the consequent housing-reconstruction effort that is required, a number of political obstacles, in particular property-rights violations, continue to exist. | UN | إن هناك نقصا حادا في اﻷمكنة المعدة للسكن وفي الجهود اللازمة ﻹعادة إعمار اﻷماكن السكنية، باﻹضافة إلى عدد من العقبات السياسية، لا سيما انتهاكات حقوق الملكية. |
I took a stand against tyranny and alleged copyright infringement. | Open Subtitles | لقد وقفت ضد الطغيان و إنتهاك حقوق الملكية المزعوم |