"حيثية" - Arabic English dictionary
"حيثية" - Translation from Arabic to English
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Just like every other vapid socialite he's wasted his talents on? | Open Subtitles | مثل كل حيثية اجتماعية تافهة أخرى أضاع عليها مجهوده وعبقريته هباءً ؟ |
We have NSA imagery of where you're going. It's their base of operations. | Open Subtitles | لدينا مراقبة صورية عن حيثية ذهابك، إنه مركز عملياتهم |
Just talked to every muckity-muck in the city, trying to call off the V.E. day celebration. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى كل شخص ذو حيثية بالمدينة لمحاولة إقناعهم بإلغاء احتفالات يوم النصر |
They must be people the public knows, so that lessons can be drawn. | Open Subtitles | ينبغى أن يكونوا أشخاص ذو حيثية اجتماعية حتى تكون عظة قوية للناس |
Oh, uh, Ted Roth. Yeah, he's a local big shot. | Open Subtitles | آه، آه، تيد روث نعم,انه رجل محلي ذو حيثية كبيرة |
Now there's some mysterious big-shot sponsor guy? | Open Subtitles | والان هناك رجل كفيل ذو حيثية كبيرة غامض؟ |
- In the Belilos case, the European Court of Human Rights, indicating the grounds for its judgement, stated, laconically: | UN | - ففي قضية " بيليلوس " ، أكدت المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان في حيثية مختصرة: |
After the game, all my mom could do was talk about how watching him play was like watching a dance recital, because he moved like poetry... | Open Subtitles | بعد المباراة , كل ما كانت تفعله امي هو التحدث عن مشاهدتها اياه وهو يلعب كانت كما من شاهد حيثية الرقص. حيث ان تحركاته كانت كــ الشِعْر |
In total, 58 persons participated in three days of sessions directed towards developing agreement on the nature of a global measure of disability to be recommended for use in censuses and surveys in the world community. | UN | وشارك ما مجموعه 58 شخصا، في أعمال جلسات عُقدت على امتداد ثلاثة أيام، بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن حيثية قياس عالمي لحالات الإعاقة يُوصى باستخدامه في تعدادات السكان والدراسات الاستقصائية على مستوى المجتمع العالمي. |
At present time the origin of the basic human rights are found in the " Declaration of the Rights for Human Being and Civilian " adopted in France on August 26th 1789 and " Declaration of Independence " adopted in US on July 4, 1776 in the capitalist world | UN | يجد العالم الرأسمالي حاليا حيثية حقوق الإنسان الأساسية من " بيان حقوق الإنسان وسكان المدينة " الذي تم اتخاذه في فرنسا في يوم 26 من أغسطس عام 1789، و " بيان الاستقلال " الذي صدر في الولايات المتحدة في الرابع من يوليو عام 1776. |
Well, we got some aged-up photos of Teddy. | Open Subtitles | لدينا صور حيثية لـ(تيدي) عندما يكبر بالسن. |
I've got an eighth grade cello recital in 45 minutes. | Open Subtitles | لدي حيثية بعد 45 دقيقة |
117. It has often been thought that this inability to formulate reservations to treaty provisions which codify customary norms could be deduced from the International Court of Justice's judgement in the North Sea Continental Shelf cases: | UN | 117- وكثيرا ما ساد الاعتقاد بأن بالإمكان الخلوص إلى استحالة إبداء تحفظات على أحكام تعاهدية تدون القواعد العرفية وذلك استنادا إلى حيثية لمحكمة العدل الدولية في قضيتي الجرف القاري لبحر الشمال(): |
(3) It has often been thought that this inability to formulate reservations to treaty provisions which codify customary norms could be deduced from the judgment of the International Court of Justice in the North Sea Continental Shelf cases: | UN | (3) وكثيراً ما ساد الاعتقاد بأن بالإمكان الخلوص إلى استحالة إبداء تحفظات على أحكام معاهدات تدون القواعد العرفية، وذلك استناداً إلى حيثية لمحكمة العدل الدولية في قضيتي الجرف القاري لبحر الشمال(): |
(3) It has often been thought that this inability to formulate reservations to treaty provisions which codify customary rules could be deduced from the judgment of the International Court of Justice in the North Sea Continental Shelf cases: | UN | 3) وكثيراً ما ساد الاعتقاد بأن بالإمكان الخلوص إلى استحالة إبداء تحفظات على أحكام معاهدات تدون القواعد العرفية، وذلك استناداً إلى حيثية لمحكمة العدل الدولية في قضيتي الجرف القاري لبحر الشمال(): |
Is she anyone of note? | Open Subtitles | -أهي إمرأة ذات حيثية ؟ |
(6) Furthermore, the judgment itself states, in an often-neglected dictum, that " no reservation could release the reserving party from obligations of general maritime law existing outside and independently of the Convention [on the Continental Shelf] ... " . | UN | 6) وبالإضافة إلى ذلك فإن الحكم نفسه يشير، في حيثية أهملت عموماً، إلى " أن الدولة التي تبدي تحفظاً لا تُعفَى من الالتزامات التي يفرضها القانون البحري العام خارج إطار اتفاقية الجرف القاري وبصرف النظر عنها... " (). |
119. Furthermore, the judgement itself states, in an often-neglected dictum, that " no reservation could release the reserving party from obligations of general maritime law existing outside and independently of the Convention [on the Continental Shelf] ... " | UN | 119- وبالإضافة على ذلك فإن الحكم نفسه يشير، في حيثية أهملت عموما إلى ' ' أن الدولة التي تبدي تحفظا لا تُعفَى من الالتزامات التي يفرضها القانون البحري العام خارج إطار اتفاقية الجرف القاري وبصرف النظر عنها...``(). |
(6) Furthermore, the Judgment itself states, in an often-neglected dictum, that " no reservation could release the reserving party from obligations of general maritime law existing outside and independently of the Convention [on the Continental Shelf] ... " . | UN | (6) وبالإضافة إلى ذلك فإن الحكم نفسه يشير، في حيثية أهملت عموماً، إلى " أن الدولة التي تبدي تحفظاً لا تُعفَى من الالتزامات التي يفرضها القانون البحري العام خارج إطار اتفاقية الجرف القاري وبصرف النظر عنها... " (). |