"خانق" - Translation from Arabic to English

    • claustrophobic
        
    • strangler
        
    • stuffy
        
    • suffocating
        
    • stifling
        
    • sultry
        
    • crippling
        
    • a smothering
        
    • is it so
        
    I also know you get claustrophobic when you're stuck in a place for too long, so I just wanted to come over here and ease your mind, tell you that any second now, the train's gonna start moving, okay? Open Subtitles أنا أعرف أيضا تحصل خانق عندما كنت عالقة في مكان لفترة طويلة جدا، لذلك أردت فقط أن تأتي أكثر من هنا وتخفيف عقلك، و
    I don't want to sit next to him for a number of reasons, uh, the most important being that I am very claustrophobic. Open Subtitles لا، أنا لا أريد أن أجلس إلى جواره لعدد من الأسباب، اه، أهمها أنني خانق جدا.
    AKA the alleged Scranton strangler, because he's in prison for something he may not have done. Open Subtitles المعروف بالاسطورة , خانق سكرانتون لانه في السجن لاجل شيء ربما لم يكمله
    No, Toby, you cannot keep blathering on about this Scranton strangler. Open Subtitles توبي لا يمكنك الاستمرار بالثرثرة بموضوع خانق سكرانتون
    The air's a little stuffy, ma'am. It might help to open the window a crack? Open Subtitles الجو خانق في الغرفة يا سيدتي، قد يكون من المفيد فتح النافذة قليلاً.
    The Occupied Palestinian Territory, and the Gaza Strip in particular, was subject to a suffocating economic embargo and the continued construction of Israeli settlements. UN وذكر أن الأراضي الفلسطينية المحتلة، وبصفة خاصة قطاع غزة، تعاني من حصار اقتصادي خانق ومواصلة إنشاء مستوطنات إسرائيلية.
    stifling heat of searing afternoons stench of rotten starfruit. Open Subtitles حر خانق لتجوال المساء ورائحة عفنه لفاكهة ستار فروت.
    I'm gonna be so claustrophobic, it's gonna be ridiculous. Open Subtitles أنا ستعمل يكون خانق بذلك ، انها ستعمل على أن تكون سخيفة.
    We were hot, tired, and claustrophobic. Mm. Open Subtitles كنا متعبين , في مكان حار , و خانق الشخصالذييخافمنالاماكنالمغلقة
    Relatives and friends reported only minor displays of dysfunctional behavior-- sleep disorders, headaches, eating difficulties-- but witnesses did report the last suspect displayed a claustrophobic reaction. Open Subtitles أفاد الأقارب و الأصدقاء بتغير طفيف في السلوك إضطرابات في النوم، صداع صعوبة في تناول الأكل و لكن الشهود قالوا إن آخر تصرف للمشتبه بهم كان تصرف خانق
    It's gonna be very claustrophobic. Open Subtitles ومن سيصبح جدا خانق.
    My business is called the Hillside Electrical strangler because I service these hills by locating people's electrical problems and strangling them. Open Subtitles تجارتي تدعى خانق التلال الكهربائيه لانني اخدم هذه التلال
    Sooner or later, the Hillside Electrical strangler is gonna make a house call. Open Subtitles خانق التلال الكهربائي سيعمل على تقديم زياره المنازل
    And I wind up in a Morocco jail playing mommies and daddies without a mother strangler. Open Subtitles وأنا يختتم في سجن المغرب يلعب الأمهات والآباء دون خانق الأم.
    - He's rubbing his neck. - Oh, Scranton strangler! I can neither confirm nor deny this. Open Subtitles إنه يفرك رقبته إنه خانق سكرانتون؟ لا أستطيع تأكيد أو نفي هذا
    Well, next time, don't leave me a prisoner in some stuffy monastery. Open Subtitles بالمرّة المقبلة لا تذرني سجينة في دير خانق.
    It's gettin'stuffy in here. What if we don't make it? Open Subtitles أصبح الجو خانق هنا ماذا لو لم نستطع النجاه؟
    We need a fan. When we close the doors, it gets stuffy in here, you know. Open Subtitles نحتاج إلى مروحة, عندما نُغلق الأبواب يُصبح الجو خانق هنا, تعرفين
    Along with all those destructive measures, Israel has imposed a suffocating siege on the Gaza Strip and has isolated it form the outside world, as exit from and entrance into Gaza has been forbidden. UN وبالتـزامن مع ذلك قامت قوات الاحتلال بفرض حصار خانق على قطاع غزة، وتم عزله عن العالم الخارجي، ومنع الدخول والخروج منه.
    The burden of servicing debt and the payment of arrears have a suffocating effect on the economies of developing countries. UN وعبء خدمة الديون ودفع المتأخرات لهما أثر خانق لاقتصادات البلدان النامية.
    And when management deficiencies lead to short-sighted over-exploitation and stifling pollution of an environment that can take no more, this phenomenon should be reversed and responsibility established and assumed. UN وعندما يؤدي قصور الإدارة إلى إفراط في استغلال متسم بقصر النظر وتلوث خانق للبيئة قد يكلفنا الكثير، عندئذ يتعين عكس مسار هذه الظاهرة ويتعين الإقرار بالمسؤولية والاضطلاع بها.
    Yes, but sultry. Open Subtitles أجل ، لكنه خانق
    Palestinians are subjected to a crippling blockade because the advocates of democracy were dissatisfied with the results of elections in the Palestinian territories. UN فالعدوان يتصاعد والحقوق مهدورة وتهدر أكثر، والحصار خانق لأن دعاة الديمقراطية غير راضين عن نتائج الانتخابات التي جرت في الأراضي الفلسطينية.
    The hyoid's intact, so we're probably looking at a smothering rather than a strangulation. Open Subtitles واللامي سليم، لذا فإننا على الأرجح نبحث عن خانق بالدخان بدلاً من خانق باليدين.
    Why is it so uncomfortable? Open Subtitles . اه ... ......... لماذا أشعر بأن الجو اليوم خانق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more