In total, Committee members devoted over 22 person days to on-site activities in regional and country offices in 2009. | UN | وبصورة إجمالية، خصص أعضاء اللجنة أكثر من 22 يوم عمل للأنشطة الميدانية في المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية. |
In addition, the Office has devoted the necessary resources to provide legal protection and counselling assistance to asylum-seekers. | UN | وبالاضافة الى ذلك خصص المكتب الموارد اللازمة لتوفير الحماية القانونية والمساعدة في مجال المشورة لملتمسي اللجوء. |
The main sector of reconstruction activity has been electricity, which was allocated US$ 1,281 million or 30 per cent of the total. | UN | وكانت الكهرباء هي القطاع الرئيسي ﻷنشطة التعمير، حيث خصص لها ٢٨١ ١ مليون دولار أو ٣٠ في المائة من المجموع. |
An amount of Rs. 3.45 million has been allocated for WDPs. | UN | وقد خصص مبلغ 3.45 مليون روبية لبرامج تنمية المرأة هذه. |
Since its launch in 2006, the Fund has allocated more than $1 billion for humanitarian aid around the world. | UN | ومنذ إطلاق الصندوق في عام 2006، خصص أكثر من بليون دولار للمعونة الإنسانية في جميع أرجاء العالم. |
Over the past decade, more than half of tax revenue had been earmarked for social investment. | UN | وعلى مدى العقد الماضي، خصص أكثر من نصف عائدات الضرائب للاستثمار الاجتماعي. |
A similar meeting took place at the beginning of 2014 and was dedicated entirely to gender discrimination. | UN | وعقد اجتماع مماثل في بداية عام 2014 خصص بالكامل لمسألة التمييز القائم على نوع الجنس. |
As with previous periodical reports, a section of the tenth report was devoted to human rights issues. | UN | وعلى غرار تقاريره المرحلية السابقة، خصص الأمين العام قسما من تقريره العاشر لمسائل حقوق الإنسان. |
An entire field of study is devoted to the subject. | Open Subtitles | مميزة تقريباً كالبصمات مجال دراسة كامل خصص لهذا الموضوع |
The Special Rapporteur has devoted sections of his thematic reports to further analysis of the Declaration and its implementation. | UN | وقد خصص المقرِّر الخاص فروعاً من تقاريره المواضيعية لمزيد من تحليل الإعلان وتنفيذه. |
:: In 2010, a total of 1,476,862,200,000 pesos was allocated to social development. | UN | :: خصص للتنمية الاجتماعية في عام 2010، مبلغ مجموعه 000 200 862 476 1 بيزو. |
In addition, $33 million dollars was allocated to the capital maintenance and expansion of the Tynes Bay waste treatment facility. | UN | كما خصص مبلغ 33 مليون دولار لصيانة المباني وتوسيع محطة تاينز باي لمعالجة النفايات. |
DKK 46 million has been allocated to the project. | UN | وقد خصص مبلغ 46 مليون كرونة دانمركية للمشروع. |
The Executive Board has allocated a total amount of $13.5 million core resources for the implementation of the framework, 2009-2011. | UN | 38 - خصص المجلس التنفيذي مبلغا إجماليه 13.5 مليون دولار من الموارد الأساسية لتنفيذ إطار التعاون للفترة 2009-2011. |
UNDP has earmarked funds to support such initiatives. | UN | وقد خصص البرنامج الإنمائي موارد مالية لدعم هذه المبادرات. |
Under the " human and social development " priority area, a specific subsection is dedicated to gender equality and the empowerment of women. | UN | وفي إطار المجال ذي الأولوية " التنمية البشرية والاجتماعية " ، فقد خصص قسم فرعي معين للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Members will recall that 37 agenda items were allocated to the Fifth Committee at the fifty-first session of the General Assembly. | UN | ويذكر اﻷعضاء أنه قد خصص ٧٣ بندا من بنود جدول اﻷعمال للجنة الخامسة في دورة الجمعية العامة الحادية والخمسين. |
They had been submitted to the Commission at a plenary meeting on the last day set aside for substantive consideration of topics. | UN | وأشار إلى أن المشاريع قدمت إلى لجنة القانون الدولي في جلسة عامة في آخر يوم خصص للنظر الموضوعي في المسائل. |
Of a total of $7.6 billion, 65 per cent is allocated to operating costs and 35 per cent to development. | UN | ومن أصل ما مجموعه 7.6 بلايين دولار، خصص 65 في المائة للتكاليف التشغيلية و 35 في المائة للتنمية. |
His country had allocated about one fifth of its budget for green growth to improve domestic water management. | UN | ولقد خصص بلده حوالي خمس ميزانيته للنمو الأخضر بغية تحسين إدارة المياه الداخلية. |
During 1995 an amount of $1,196,300 had been committed for that purpose. | UN | وخلال عام ١٩٩٥ خصص مبلغ ٣٠٠ ١٩٦ ١ دولار لهذا الغرض. |
provision is made for maintenance services for seven premises at an average monthly cost of $2,000 per site. | UN | خصص اعتماد لخدمات الصيانة المتعلقة بسبعة أماكن بتكلفة شهرية متوسطة قدرها ٠٠٠ ٢ دولار لكل موقع. |