"درع" - Translation from Arabic to English

    • shield
        
    • armor
        
    • armour
        
    • shielding
        
    • shields
        
    • shell
        
    • force field
        
    • Eldershield
        
    Just because the badge is in the shape of a shield does not mean it is one. Open Subtitles وليس لأن الشارة علي شكل درع لا يعني إنه لا يجب عليكم أن تحموا أنفسكم
    If any grounding stations are left active, a sizeable amount of electricity will find its way to ground, and no shield. Open Subtitles اذا كان لازال اي محطات رئيسية نشطة فان كمية كبيرة من الكهرباء ستجد طريقها الي الارض .. بدون درع
    You know, the next time you choose a human shield... you're better off not pickin'a two-bit Negro crack-head. Open Subtitles تعرف, في المرة القادمة عندما تختار درع بشري . أفضل لك ألا تختار زنجي غبي و أحمق
    Who wanted to play knight in shining armor with my sister? Open Subtitles الذي أراد أن يلعب فارس في درع مشرقة مع أختي؟
    We have to punch a hole in Frank's holier-than-thou armor. Open Subtitles نحن في حاجة لعمل ثقب في درع نزاهة فرانك.
    I'll need 200 men and 4,000 swords to smelt into its armour. Open Subtitles أريد 200 مقاتل و4000 سيف لكي أقوم بصهرهم وأحولهم إلى درع
    To reach your final challenge, you must pass through my ray shield. Open Subtitles لان تصلوا الى التحدي الاخير لابد ان تمروا خلال درع الاشعة
    What we need now is a shield to protect our wider world. UN ما نحتاج إليه الآن هو درع لحماية العالم الأوسع نطاقا.
    Alas, humanitarian emblems and flags no longer provide the shield of protection they used to. UN وللأسف، لم تعد شعارات الإنسانية وراياتها توفر درع الحماية كما كانت.
    Puerto Rico was the missile shield of the Americas and the Arecibo facility had a massive transmission capacity that reached out into space. UN إن بورتوريكو درع القذائف للأمريكتين، وكان لمرفق اريتشيبو قدرة إرسال واسعة النطاق بلغت أعماق الفضاء.
    Puerto Rico's other military installations were so powerful they could be compared to Poland's missile shield. UN إن المنشآت العسكرية الأخرى لبورتوريكو كانت قوية لدرجة أنها تضاهي درع القذائف في بولندا.
    Countries that are located on the Adriatic coast will be invited to give their contribution to the Adriatic shield 08 aspiration. UN وستُوجه الدعوة إلى البلدان الواقعة على ساحل البحر الأدرياتي لتقديم إسهاماتهم في تحقيق أهداف درع البحر الأدرياتي - 08.
    Sovereignty is like a shield which protects them against over-powerful partners or adversaries. UN وهذه السيادة هي بمثابة درع يحميها من جبروت الشركاء أو الخصوم.
    That is because some States hide behind technicalities or the shield of national sovereignty, thereby paralysing the United Nations. UN ويُعزى هذا إلى أن بعض الدول تستتر وراء الدقائق التقنية أو وراء درع السيادة الوطنية، فتصيب الأمم المتحدة بالشلل.
    Titles aside, a suit of armor makes for a cold bedfellow. Open Subtitles درع الأسم والبدلة التي يرتديها تنجم عن بروده في الفراش
    Plus, the Amazon Warrior Princess armor gave me a rash. Open Subtitles بالاضافة، ان درع الأميرةِ محاربة الأمازونَ أصابتنى بطفح جلدى.
    For men like him, it's like wearing armor before a war. Open Subtitles ،بالنسبة لرجال مثله فالأمر شبيه بارتداء درع قبل خوض الحرب
    So if we're doing any time period, then the Step King just happened to be wearing Kevlar body armor. Open Subtitles لو كنا نقول القصة في اي زمن اخر اذا الملك الثاني كان يحمل درع واقي من الرصاص
    All I know, it just came off the armor of some Hindu speed god, so... Open Subtitles كل ما أعرفه أنه جزء من درع إلهسرعةهندوسي..
    The individual metal rings used in producing chain-mail armour are not strong. UN فالحلقات المعدنية المستخدمة لصنع درع مزردة ليست قوية.
    You should kneel to anyone with silver robe and gold armour on. Open Subtitles يجب الركوع لأي شخص يرتدي درع مِنَ الفضة والذهب.
    All right, I want status reports from every department, structural integrity analysis of the reactor's shielding. Open Subtitles حسناً، أريد تقارير عن الحالة من كل قسم وتحليل لسلامة هيكل درع المفاعل
    Now, I don't want you to feel like you're human shields, but... Open Subtitles الآن ، لا أود منكم أن تشعروا بأنكم درع حماية بشري
    All the latest innovations, running water, genuine imported tortoise shell. Open Subtitles . جميع الإبتكارات الحديثة مياة جاريّة درع سلحفاة حقيقي
    Maybe by then I can figure out how to put a force field around you. Open Subtitles ربما بحلول الوقت أستطيع معرفة كيف يمكنني وضع درع طاقي حولكِ.
    In addition to the basic health-care tiers which cover subsidies and insurance for all citizens, Eldershield, an affordable severe disability insurance scheme which provides basic financial protection to those who need long-term care, especially during old age, is available to guard against the financial risks involved. UN وبالإضافة إلى طبقات الرعاية الصحية الأساسية التي تشمل الإعانات والتأمين لجميع المواطنين، وهو درع المسنّين، وهو نظام تأمين يسير للمعوّقين بشدة، ويقدِّم الحماية المالية الأساسية لأولئك الذين يحتاجون رعاية طويلة الأجل، وخصوصاً أثناء كبر السن، وهو متوافر لاتقاء المخاطر المالية المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more