:: The proportion of child victims of violence and human rights violations who have access to care by social services increases | UN | :: زيادة نسبة ضحايا العنف وانتهاكات حقوق الإنسان من الأطفال الذين حصلوا على الرعاية المقدمة من دوائر الخدمات الاجتماعية |
Functions of the existing 119 security officers of the security services at the Economic Commission for Africa | UN | مهام ضباط الأمن الحاليين البالغ عددهم 119 ضابطا ضمن دوائر الأمن التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
UNODC maintained regular contacts with various services of the EU, both at Headquarters (HQ) level and with its Delegations. | UN | وحافظ المكتب على اتصالات منتظمة مع العديد من دوائر الاتحاد الأوروبي، سواء على مستوى المقر أو الوفود. |
It would confer financial and relationship support to attend. It could bring together circles of wise women-elders and young leaders. | UN | وستوفر الدعم المالي ودعم العلاقات لحضور المؤتمر، الذي يمكن أن يجمع بين دوائر النساء الأكبر سناً والقيادات الشابة. |
The Chambers comprise three Trial Chambers and an Appeal Chamber. | UN | وتتألف دوائر المحكمة من ثلاث دوائر ابتدائية ودائرة استئناف. |
The Coalition includes members from several provincial government departments, the Government of Canada and from non-profit community agencies. | UN | يضم التحالف أعضاء من عدة دوائر حكومية في المقاطعة وحكومة كندا ومن وكالات مجتمعية غير ربحية. |
:: Communications and information technology services were available to peacekeeping operations 99.928 per cent of the time | UN | :: أتيحت دوائر الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات لعمليات حفظ السلام بنسبة 99.928 في المائة من الوقت |
A Memorandum on Police Action and Best Practices for handling human trafficking cases has been sent to police services. | UN | وأُرسلت إلى دوائر الشرطة مذكرة بشأن إجراءات الشرطة وممارساتها الفضلى فيما يتعلق بالتعامل مع قضايا الاتجار بالبشر. |
The Unit will comprise existing staff under Technical Support services. | UN | وستضم هذه الوحدة الموظفين الموجودين ضمن دوائر الدعم التقني. |
Within prosecution services, prosecutors are either independent of one another within a horizontal structure, or the service is structured in a hierarchical manner. | UN | فضمن دوائر النيابة العامة، يكون كل مدع عام مستقلاً عن غيره ضمن هيكل أفقي أو تنظم الدوائر على أساس هيكل هرمي. |
Moreover, in 2000, the Council of State handed down a penalty for discrimination in a case involving the national education services and a teacher with disabilities. | UN | بل إن مجلس الدولة قد عاقب على هذه الممارسة في عام 2000 في قضية كان طرفاها هما دوائر التعليم الوطني ومعلم ذو إعاقة. |
All of this implies a far greater level of local human resource responsibility than is necessary for basic telephone services. | UN | ويستلزم ذلك كله زيادة مستوى مسؤولية دوائر الموارد البشرية المحلية زيادةً أكبر بكثير مما يلزم لخدمات الهاتف الأساسية. |
Cambodia also lacks military and police services, properly trained and which see their roles as the protectors of basic rights. | UN | وتفتقر كمبوديا أيضا إلى دوائر خدمات عسكرية وشرطية ذات تدريب مناسب وترى أن دورها هو حماية الحقوق اﻷساسية. |
They have access to the Labour Department's conciliation services if they have complaints or disputes. | UN | ويجوز لهم في حالة وجود شكاوي أو منازعات اللجوء إلى دوائر التوفيق التابعة لوزارة العمل. |
The crisis is profound because it is affecting the real economy in ever-widening circles, like a stone thrown into a pond. | UN | إن الأزمة عميقة لأنها تؤثر على الاقتصاد الحقيقي في دوائر ما فتئت تتسع، مثل حجر ألقي في بركة ماء. |
Then radiation began to take its toll, killing people like a scourge of death expanding in concentric circles from the hypocentre. | UN | ثم أخذ اﻹشعاع يفعل فعله فيفتك بالناس كأنه سوط الموت منتشرا في دوائر دائمة الاتساع من مركز دائرة الانفجار. |
Special Chambers had been created and 46,000 victims had attended the hearings. | UN | فقد أُنشئت دوائر خاصة وشارك 000 46 شخص في جلسات الاستماع. |
Joint committees were established at the sector level to identify areas in which to establish gender desks in community police | UN | وأنشئت لجان مشتركة على مستوى القطاعات لتحديد المناطق التي سيتم فيها إنشاء هذه المكاتب في دوائر الشرطة المجتمعية |
These are divided into judicial circuits, which are subdivided into municipal circuits. | UN | وتنقسم هذه المناطق إلى دوائر قضائية تنقسم بدورها إلى بلديات قضائية. |
Elections in three constituencies in Kachin State were cancelled on security grounds. | UN | وألغيت الانتخابات في ثلاث دوائر انتخابية في ولاية كاشين لأسباب أمنية. |
The number of minority seats may also be increased by creating smaller electoral districts and thereby increasing their number. | UN | ويمكن أيضاً زيادة عدد مقاعد الأقليات وذلك باستحداث دوائر انتخابية بحجم أصغر ومن ثم زيادة عدد ممثليهم. |
It is claimed that ritualistic mercury contamination should be taken seriously by both the public health and the environmental health communities. | UN | ويُدَّعى أن استعمال الزئبق في طقوس دينية يجب أن يُحمَل محمل الخطورة من قبل دوائر الصحة العامة ودوائر الصحة البيئية. |
Furthermore, most governments are now more sensitive to the representation of women in decision-making spheres and there is now greater awareness of their involvement at the national level. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن معظم الحكومات تراعي أكثر من ذي قبل تمثيل النساء في دوائر صنع القرار، وهناك الآن وعي أكبر بمشاركتهن على المستوى الوطني. |
A few damaged parts of circuit board have been recovered which may be related to the activation mechanism. | UN | وقد تم انتشال بضعة أجزاء مدمّرة من لوحة دوائر كهربائية يمكن أن تكون متصلة بآلية التشغيل. |
The collective voice of peace and compassion emanating from various quarters at the United Nations continues to be ignored. | UN | والصوت الجماعي للسلام والرحمة الذي ينطلق من دوائر مختلفة في الأمم المتحدة لا يزال موضع تجاهل. |