Moreover, its role in the field of nuclear disarmament should be strengthened. | UN | علاوة على ذلك، ينبغي تعزيز دوره في ميدان نزع السلاح النووي. |
My delegation is of the view that the Conference on Disarmament must revive its role as a multilateral disarmament negotiation forum. | UN | ويرى وفد بلدي أن مؤتمر نزع السلاح يجب أن يحيي دوره باعتباره محفلا متعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح. |
its role was to identify wasteful habits and to enable the United Nations to manage its resources more effectively. | UN | بل إن دوره هو تحديد عادات اﻹسراف وتمكين اﻷمم المتحدة من إدارة مواردها على نحو أكثر فعالية. |
his role was to get new members to join the party. | UN | وكان دوره هو البحث عن أعضاء جدد وضمهم إلى الحزب. |
The SME sector was one of the pillars of the Polish economy, and its role would increase in the future. | UN | واختتمت قائلة إن قطاع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم يعد من دعائم الاقتصاد البولندي، وأن دوره سيزداد في المستقبل. |
But if it is to maintain its role and authority in the future, it must reflect the world of today. | UN | ولكن إذا ما أراد أن يحافظ على دوره وسلطته في المستقبل، فيجب عليه أن يعبر عن عالم اليوم. |
The involvement of the Security Council on a wide range of issues reaffirms its role in today's interdependent world. | UN | إن انخراط مجلس الأمن في بحث طائفة عريضة من المسائل يؤكد مرة أخرى دوره في عالم اليوم المتداخل المصالح. |
its role should therefore be expanded and centralized, not undermined. | UN | وينبغي لذلك توسيع دوره وجعله محوريا، بدلا من إضعافه. |
UNCTAD will also try to maximize its contribution by strengthening its role within the international development assistance community. | UN | وسيسعى الأونكتاد أيضا إلى زيادة مساهمته إلى أقصى حد بتعزيز دوره داخل المجتمع الدولي للمساعدات الإنمائية. |
UNCTAD will also try to maximize its contribution by sharpening its role within the international development assistance community. | UN | وسيسعى الأونكتاد أيضا إلى زيادة مساهمته إلى أقصى حد بتعزيز دوره داخل المجتمع الدولي للمساعدات الإنمائية. |
It was necessary to restore the position of UNCTAD after the recent erosion of its role and visibility. | UN | ومن الضروري استعادة مكانة الأونكتاد بعد ما حدث مؤخراً من انحسار في دوره وتراجع في رؤيته. |
UNCTAD will also try to maximize its contribution by strengthening its role within the international development assistance community. | UN | وسيسعى الأونكتاد أيضا إلى زيادة مساهمته إلى أقصى حد بتعزيز دوره داخل المجتمع الدولي للمساعدات الإنمائية. |
UNCTAD will also try to maximize its contribution by strengthening its role within the international development assistance community. | UN | وسيسعى الأونكتاد أيضا إلى زيادة مساهمته إلى أقصى حد بتعزيز دوره داخل المجتمع الدولي للمساعدات الإنمائية. |
In concluding, Mr. Botnaru noted that should the General Committee decide to enhance its role as repository of institutional memory, the Secretariat was always ready to assist in that effort. | UN | واختتم السيد بوتنارو حديثه بالإشارة إلى إنه إذا قرر المكتب تعزيز دوره كمستودع للذاكرة المؤسسية فإن الأمانة العامة على استعداد في جميع الأوقات لمساعدته في هذا المسعى. |
We share the conviction that the Conference should move forward and resume its role as a negotiating forum. | UN | إننا نتشاطر الاقتناع بأنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يمضي قدما نحو استئناف أداء دوره بوصفه محفلا تفاوضيا. |
his role was to get new members to join the party. | UN | وكان دوره هو البحث عن أعضاء جدد وضمهم إلى الحزب. |
We have no official report yet on the identity of the victim... or his role in the Sean Mullen kidnapping. | Open Subtitles | دونا ليس لدينا تقارير رسمية بعد عن شخصية الضحية او عن دوره فى عملية خطف شون توم مولين |
2. Also reaffirms its oversight role and the role of the Fifth Committee in administrative and budgetary matters; | UN | 2 - تؤكد من جديد أيضا دوره الرقابي ودور اللجنة الخامسة في المسائل الإدارية ومسائل الميزانية؛ |
He participated in the demonstration, wanted to address the meeting but his turn did not come. | UN | وقد شارك في المظاهرة وكان يريد إلقاء كلمة فيها لكن دوره لم يأت. |
Each and every country has an obligation and duty to do its part to further this goal. | UN | ويقع على عاتق كل بلد واجب ومهمة أداء دوره في التشجيع على تحقيق هذا الهدف. |
Participants underscored the need for each new President to take the role seriously and to think through the best way to approach it. | UN | وشدّد المشاركون على ضرورة أن يأخذ كل رئيس جديد دوره على محمل الجدّ وأن يفكر ملياً في أفضل السبل للاضطلاع به. |
Let me again stress the importance of young people as active agents for dialogue, positive change and development in global society and their role in stimulating tolerance and mutual understanding. | UN | اسمحوا لي أن أشدد مرة أخرى على أهمية الشباب كعناصر فاعلة من أجل الحوار والتغيير الايجابي والتنمية في مجتمع عالمي وعلى دوره في حفز التسامح والتفاهم المتبادل. |
The Office is also in the process of appointing a Victims of Crime Unit Coordinator for its Waigani Branch in the nation's capital, whose role will include: | UN | :: المكتب أيضا بصدد تعيين منسق لوحدة ضحايا الجريمة في فرعه بوايغاني في عاصمة الدولة، ويتضمن دوره ما يلي: |
The sector's roles have begun to expand from its earlier role as a partner of other organisations in HIV prevention activities. | UN | وبدأ دور هذا القطاع في التوسع من دوره المبكر كشريك مع منظمات أخرى في أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية. |
We believe that lack of follow-up on the implementation of the Security Council's resolutions will have a negative effect on the Council's role and on the international community's view of the Council. | UN | ونعتقد أن عدم متابعة تنفيذ القرارات التي يتخذها المجلس سيكون له أثر على دوره ونظرة المجتمع الدولي إليه. |
I hear Mr Easterbrook played his part to perfection. | Open Subtitles | لقد سمعت ان السيد ايستربروك لعب دوره بمهارة |
Everyone has a role to play in changing the mindset. | UN | ولكل فرد دوره في إحداث التغيير في طرق التفكير. |
Guys, over here. They killed him. They all took turns. | Open Subtitles | يا رفاق من هنا لقد قتلوه جميعهم اخذ دوره |
The level of sectoral support and the use of its resources for a given cycle are determined by the Executive Board. | UN | ويحدد المجلس التنفيذي مستوى الدعم القطاعي ومدى استخدام موارده ﻷية دوره. |