In 98% of cases the person excluded is male and in 76% of cases it is the intimate partner of the injured woman. | UN | وفي 98 في المائة من الحالات يكون الشخص المستبعد ذكرا وفي 76 في المائة من الحالات يكون هو عشير المرأة المتضررة. |
The 27 parts of human remains recovered previously at the crime scene have been identified as belonging to the same person, a male. | UN | أما الأشلاء البشرية البالغ عددها 27 قطعة، التي جُمعت سابقا في موقع الجريمة، فقد تبين أنها أشلاء شخص واحد، كان ذكرا. |
Any male or female civil servant posted in remote area is granted a geographical allowance above their net salary. | UN | وكل موظف، ذكرا كان أو أنثى، يعين في منطقة نائية يُمنح علاوة جغرافية إضافة إلى مرتبه الصافي. |
Articles 407 and 408 concerning sexual intercourse and rape apply to both males and females alike; they punish anyone who has sexual intercourse with or rapes a child under 18 years of age, even if it is consensual. | UN | حيث تعاقبان كل من واقع أو هتك صغيراً سواء كان ذكرا أو أنثى ولو بالرضا دون سن الثامنة عشرة. |
For instance we can find explicit mention of brotherhood/sisterhood in article 1 of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | فبإمكاننا على سبيل المثال أن نجد ذكرا صريحا للإخاء في المادة 1 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
In general, indigenous peoples are not explicitly mentioned in those reports and there is a general lack of disaggregated data concerning them. | UN | ولا تُذكر الشعوب الأصلية عادة ذكرا صريحا في تلك التقارير، ولا توجد فيها بوجه عام بيانات مصنفة بشأن هذه الشعوب. |
I saw a black mane male drinking from a pool at sunset. | Open Subtitles | لقد رأيت أسدا ذكرا أسودا يشرب من بركة وقت غروب الشمس |
During elementary school years children are taught of what it means to be male or female. | UN | خلال السنوات المدرسية الابتدائية يُدرَّس الأطفال ما معنى كون الشخص ذكرا أو أنثى. |
Women accounted for 61 per cent of the total, and the male/female ratio averaged 63 men for every 100 women. | UN | وبلغت نسبة الإناث 61 في المائة. ونتيجة لذلك بلغ التناسب بين الجنسين في المتوسط 63 ذكرا لكل 100 أُنثى. |
Women accounted for 63 per cent of the total enrolment, and the male/female ratio was 59 men for every 100 women. | UN | وفي المجموع بلغت نسبة الإناث 63 في المائة وبلغ التناسب بين الجنسين 59 ذكرا لكل 100 أنثى. |
In 2000, the Technological University of Panama had 230 male for every 100 female students. | UN | وفي عام 2000 بلغ التناسب بين الجنسين في جامعة التكنولوجيا البنمية 230 ذكرا لكل 100 أنثى. |
It had 91 female and 32 male Adult Education Assistants. | UN | وضم البرنامج 91 أنثى و 32 ذكرا من مساعدي تعليم الكبار. |
In some States, either by statutory or customary law, consent to marriage is given by a guardian, who is generally male, instead of by the woman herself. | UN | ففي بعض الدول، تُمنح الموافقة على الزواج، وفقا للقانون التشريعي أو العرض عن طريق ولي أمر، غالبا ما يكون ذكرا بدلا عن المرأة نفسها. |
Of the students, 44,485 are male and 40,536 female. | UN | ومن هؤلاء الطلاب، هناك ٥٨٤ ٤٤ ذكرا و٦٣٥ ٠٤ أنثى. |
Unfortunately, the reality was very different, and in practice it did matter whether a child was male or female, whether the child had been born in a developed or a developing country, in a war zone or in a land of peace, and what ethnic group the child belonged to. | UN | لكن الواقع، لﻷسف، مختلف جدا، ولا يهم في واقع اﻷمر ما إذا كان الطفل ذكرا أو أنثى أو ما إذا كان قد ولد في بلد متقدم النمو أو في بلد نام أو في منطقة حرب أو في أرض سلام ولا الى أي مجموعة عرقية ينتمي. |
By 1996, the number of complainants increased to four hundred and sixty (460) females and ninety-nine (99) males. | UN | وبحلول سنة 1996 ازداد عدد الشاكين إلى أربعمائة وستين أنثى وتسعة وتسعين ذكرا. |
In those cases, 17 males and 2 females had been arraigned in court. | UN | وفي هذه الحالات وجه الاتهام في المحكمة إلى 17 ذكرا واثنتين من الإناث. |
The resident population was comprised of 37,372 males and 38,843 females. | UN | وشمل عدد السكان المقيمين 372 37 ذكرا و 843 38 أنثى. |
The Federal Bureau of Investigations (FBI) of the United States deserved special mention in that regard. | UN | ويستحق مكتب التحقيقات الفيدرالي للولايات المتحدة ذكرا خاصا في هذا الشأن. |
This is all the more puzzling as the Court would in no way have been compelled to comment on the legality or legitimacy of that authority if it had made mention of it. | UN | وتزداد الحيرة لأن المحكمة لن تكون مرغمة البتة على التعليق على قانونية أو شرعية تلك السلطة إذا كانت قد أوردت ذكرا لها. |
Less mentioned but no less intense in its devastation is malaria. | UN | أما الملاريا فإنها لا تقل عن هذا الوباء تخريبا، وإن كانت أقل منه ذكرا. |
They both spoke in unison when they stated that the time has come for both peoples to put the past behind them. | UN | وقد تكلما بصوت واحد عندما ذكرا أن الوقت قد حان لكي يضع الشعبان الماضي وراءهما. |
The most frequently cited function was " dissemination of information " , which was mentioned by 58 out of 75 organizations. | UN | وكانت أكثر المهام ذكرا هي " نشر المعلومات " ، وذكرتها ٥٨ من ٧٥ منظمة. |
She doesn't even have a boy part. | Open Subtitles | إنها ليست هانسون إنها ليست حتى ذكرا |