"ذهاب" - Translation from Arabic to English

    • going
        
    • Go
        
    • gone
        
    • one-way
        
    • went
        
    • goes
        
    • departure of
        
    • attendance
        
    • away
        
    • round
        
    • attending
        
    • trip
        
    • round-trip
        
    • attend
        
    In the Hebrew bible, the Old Testament, there's no explicit reference to anything like the dead going to heaven or hell after they die. Open Subtitles في كتاب اليهود المُقدس العهد القديم ليسَ هُناك إشارة صريحة لأي شيء من قبيل ذهاب الأموات إلى الجنة أو الجحيم بعد موتهم
    Ryan and I like Boyd going to Wilson because it's multicultural. Open Subtitles نحب ورايان أنا ويلسون إلى بويد ذهاب الثقافات متعددة لأنها
    And I love how you take a hard stance against juvenile delinquents, but you should let Austin McCain Go. Open Subtitles وأنا أحب الطريقة التي تتخذ موقفا صارما ضد الأحداث الجانحين، ولكن يجب أن تسمح أوستن ماكين ذهاب.
    They want him done and gone. That means you'll be flying solo. Open Subtitles إنهم يريدون القيام به و ذهاب ذلك يعني أنك ستحلق منفردا
    A one-way ticket, and you're talking to me about healing through belief? Open Subtitles في تذكرة ذهاب فقط، و أنت تخبرينني بالشفاء عن طريق الإيمان
    However, after the engineers went to the regions, it was established that there was a lack of existing infrastructure there. UN غير أنه تبين بعد ذهاب المهندسين إلى المنطقة أن ثمة نقصا في الهياكل الأساسية القائمة هناك.
    7. There are several barriers that prevent girls from going to school. UN 7 - هناك عوائق عديدة تحول دون ذهاب الفتيات إلى المدرسة.
    The Commission, in going beyond what was necessary, had not been faithful to its principle of adopting rules of law that facilitated trade. UN وفي ذهاب اللجنة إلى أكثر مما هو ضروري لا تكون مخلصة لمبدئها وهو اعتماد قواعد القانون التي تيسر التجارة.
    In the case of girls, a shortage of female teachers continues to be a main obstacle to girls going to school. UN ولا يزال نقص عدد المدرسات يشكل عقبة تمنع ذهاب البنات إلى المدرسة.
    going into Bouaké a day after the clash in Duékoué presented risks to the French forces. UN وكان ذهاب القوات الفرنسية إلى دالوا بعد يوم من الاشتباك الذي وقع في دويكوي محفوفا بالخطر.
    Beeman, and Henry and Paige going over there all the time... Open Subtitles و"بيمان" و ذهاب "هنري" و "بيج" إلى هناك طوال الوقت
    Within three hours of the taxi dropping him off at the terminal, there were 80 flights going to 67 cities in 34 different countries. Open Subtitles في غضون ثلاث ساعات من من أنزال التاكسى له في المحطة، كان هناك 80 رحلة ذهاب إلى 67 مدينه في 34 دول مختلفة.
    Elan Pharmaceuticals is gonna Go straight through the roof. Open Subtitles الهمة للادوية هو ستعمل ذهاب مباشرة من السقف.
    I want to Go home. I want to Go home yesterday. Open Subtitles أريد الذهاب إلى البيت أريد ذهاب إلى البيت منذ أمس
    Oh, and before I Go, Santa's Fell is that way. Open Subtitles آه .. قبل ذهاب هضبة سانتا من هذا الإتجاه
    With Hap gone, you're free and clear. Why mess with that? Open Subtitles مع ذهاب هاب, أنت نظيف وحر لماذا تضيع كل هذا؟
    With the kids gone for the summer, we have snuggled in every room in the house. Open Subtitles مع ذهاب الاطفال للمخيم الصيفي لقد تغازلنا في كل غرفة في المنزل
    There are reforms coming down the pike, but no purges or loyalty oaths or one-way tickets to the gulag. Open Subtitles ثمّة إصلاحات سترى النور قريبًا لكن لا تطهير أو قَسم ولاء أو تذكرة ذهاب إلى معسكر العمل
    This has always been a one-way ticket for us. Open Subtitles لطالما كانت هذه تذكرة ذهاب بلا عودة لنا.
    Proof of this is the fact that the President of the Senate went to Cairo, as the personal envoy of the President of Romania, to deliver a message to the Conference. UN والدليل على ذلك هو ذهاب رئيس مجلس الشيوخ، بصفته مبعوثا شخصيا لرئيس جمهورية رومانيا، لنقل رسالة الرئيس إلى المؤتمر.
    Make sure all my money goes to cancer research. Open Subtitles احرص على ذهاب جميع اموالي إلى أبحاث السرطان.
    In many cases, it leads to the disintegration of the family after the departure of the husband or of children who have wearied of quarrelling between the parents. UN وغالبا ما يترتب عليها تفكك الأسرة بعد ذهاب الزوج، والأطفال لضيق ذرعهم بخلافات والديهم.
    Efforts would also be made to increase girls' attendance rates at the secondary level and in higher education. UN وتبذل الجهود أيضا من أجل زيادة معدلات ذهاب الفتيات إلى المدارس في المرحلة الثانوية وفي التعليم العالي.
    Yes, and then we'll all hold hands and wish away hunger and war and meanness between people. Open Subtitles أجل، ومن ثم سنمسك أيادي بعضنا ونتمنى ذهاب الجوع و الحروب و الدنائة بين الناس
    Provision is also made for rotation of 240 military observers at an average cost of $5,113 per round trip. UN ورُصد أيضا مبلغ لتناوب 240 مراقبا عسكريا بتكلفة متوسطة قدرها 113 5 دولارا لكل رحلة ذهاب وإياب.
    It can prevent children from attending school, doing schoolwork and having adequate rest and play, potentially infringing articles 28, 29 and 31 of the Convention. UN ويمكن أن تحول دون ذهاب الأطفال إلى المدرسة أو أداء واجبهم المدرسي أو حصولهم على قدر كاف من الراحة واللعب، بما يمكن أن يخل بالمواد 28 و29 و31 من الاتفاقية.
    Do you have any idea what a round-trip ticket from Denmark costs? Open Subtitles هل لديكي أية فكرة عن تكلفة تذكروة ذهاب وعودة من الدنمارك؟
    A poor girl is four times less likely to attend school than a boy living among the wealthiest households. UN ويقل احتمال ذهاب الفتاة الفقيرة إلى المدرسة بواقع أربع مرات عن الفتى الذي يعيش في أغنى الأسر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more