In the Hebrew bible, the Old Testament, there's no explicit reference to anything like the dead going to heaven or hell after they die. | Open Subtitles | في كتاب اليهود المُقدس العهد القديم ليسَ هُناك إشارة صريحة لأي شيء من قبيل ذهاب الأموات إلى الجنة أو الجحيم بعد موتهم |
Ryan and I like Boyd going to Wilson because it's multicultural. | Open Subtitles | نحب ورايان أنا ويلسون إلى بويد ذهاب الثقافات متعددة لأنها |
And I love how you take a hard stance against juvenile delinquents, but you should let Austin McCain Go. | Open Subtitles | وأنا أحب الطريقة التي تتخذ موقفا صارما ضد الأحداث الجانحين، ولكن يجب أن تسمح أوستن ماكين ذهاب. |
They want him done and gone. That means you'll be flying solo. | Open Subtitles | إنهم يريدون القيام به و ذهاب ذلك يعني أنك ستحلق منفردا |
A one-way ticket, and you're talking to me about healing through belief? | Open Subtitles | في تذكرة ذهاب فقط، و أنت تخبرينني بالشفاء عن طريق الإيمان |
However, after the engineers went to the regions, it was established that there was a lack of existing infrastructure there. | UN | غير أنه تبين بعد ذهاب المهندسين إلى المنطقة أن ثمة نقصا في الهياكل الأساسية القائمة هناك. |
7. There are several barriers that prevent girls from going to school. | UN | 7 - هناك عوائق عديدة تحول دون ذهاب الفتيات إلى المدرسة. |
The Commission, in going beyond what was necessary, had not been faithful to its principle of adopting rules of law that facilitated trade. | UN | وفي ذهاب اللجنة إلى أكثر مما هو ضروري لا تكون مخلصة لمبدئها وهو اعتماد قواعد القانون التي تيسر التجارة. |
In the case of girls, a shortage of female teachers continues to be a main obstacle to girls going to school. | UN | ولا يزال نقص عدد المدرسات يشكل عقبة تمنع ذهاب البنات إلى المدرسة. |
going into Bouaké a day after the clash in Duékoué presented risks to the French forces. | UN | وكان ذهاب القوات الفرنسية إلى دالوا بعد يوم من الاشتباك الذي وقع في دويكوي محفوفا بالخطر. |
Beeman, and Henry and Paige going over there all the time... | Open Subtitles | و"بيمان" و ذهاب "هنري" و "بيج" إلى هناك طوال الوقت |
Within three hours of the taxi dropping him off at the terminal, there were 80 flights going to 67 cities in 34 different countries. | Open Subtitles | في غضون ثلاث ساعات من من أنزال التاكسى له في المحطة، كان هناك 80 رحلة ذهاب إلى 67 مدينه في 34 دول مختلفة. |
Elan Pharmaceuticals is gonna Go straight through the roof. | Open Subtitles | الهمة للادوية هو ستعمل ذهاب مباشرة من السقف. |
I want to Go home. I want to Go home yesterday. | Open Subtitles | أريد الذهاب إلى البيت أريد ذهاب إلى البيت منذ أمس |
Oh, and before I Go, Santa's Fell is that way. | Open Subtitles | آه .. قبل ذهاب هضبة سانتا من هذا الإتجاه |
With Hap gone, you're free and clear. Why mess with that? | Open Subtitles | مع ذهاب هاب, أنت نظيف وحر لماذا تضيع كل هذا؟ |
With the kids gone for the summer, we have snuggled in every room in the house. | Open Subtitles | مع ذهاب الاطفال للمخيم الصيفي لقد تغازلنا في كل غرفة في المنزل |
There are reforms coming down the pike, but no purges or loyalty oaths or one-way tickets to the gulag. | Open Subtitles | ثمّة إصلاحات سترى النور قريبًا لكن لا تطهير أو قَسم ولاء أو تذكرة ذهاب إلى معسكر العمل |
This has always been a one-way ticket for us. | Open Subtitles | لطالما كانت هذه تذكرة ذهاب بلا عودة لنا. |
Proof of this is the fact that the President of the Senate went to Cairo, as the personal envoy of the President of Romania, to deliver a message to the Conference. | UN | والدليل على ذلك هو ذهاب رئيس مجلس الشيوخ، بصفته مبعوثا شخصيا لرئيس جمهورية رومانيا، لنقل رسالة الرئيس إلى المؤتمر. |
Make sure all my money goes to cancer research. | Open Subtitles | احرص على ذهاب جميع اموالي إلى أبحاث السرطان. |
In many cases, it leads to the disintegration of the family after the departure of the husband or of children who have wearied of quarrelling between the parents. | UN | وغالبا ما يترتب عليها تفكك الأسرة بعد ذهاب الزوج، والأطفال لضيق ذرعهم بخلافات والديهم. |
Efforts would also be made to increase girls' attendance rates at the secondary level and in higher education. | UN | وتبذل الجهود أيضا من أجل زيادة معدلات ذهاب الفتيات إلى المدارس في المرحلة الثانوية وفي التعليم العالي. |
Yes, and then we'll all hold hands and wish away hunger and war and meanness between people. | Open Subtitles | أجل، ومن ثم سنمسك أيادي بعضنا ونتمنى ذهاب الجوع و الحروب و الدنائة بين الناس |
Provision is also made for rotation of 240 military observers at an average cost of $5,113 per round trip. | UN | ورُصد أيضا مبلغ لتناوب 240 مراقبا عسكريا بتكلفة متوسطة قدرها 113 5 دولارا لكل رحلة ذهاب وإياب. |
It can prevent children from attending school, doing schoolwork and having adequate rest and play, potentially infringing articles 28, 29 and 31 of the Convention. | UN | ويمكن أن تحول دون ذهاب الأطفال إلى المدرسة أو أداء واجبهم المدرسي أو حصولهم على قدر كاف من الراحة واللعب، بما يمكن أن يخل بالمواد 28 و29 و31 من الاتفاقية. |
Do you have any idea what a round-trip ticket from Denmark costs? | Open Subtitles | هل لديكي أية فكرة عن تكلفة تذكروة ذهاب وعودة من الدنمارك؟ |
A poor girl is four times less likely to attend school than a boy living among the wealthiest households. | UN | ويقل احتمال ذهاب الفتاة الفقيرة إلى المدرسة بواقع أربع مرات عن الفتى الذي يعيش في أغنى الأسر. |