Indian women wear it to symbolize the bond of marriage. | Open Subtitles | النساء الهنديات يرتدوئه ل يرمزوا به الى رباط الزواج |
187. Montenegrin citizenship is a legal bond between a natural person and Montenegro and does not indicate any national or ethnic origin. | UN | 187- والمواطنة في الجبل الأسود رباط قانوني بين الأشخاص الطبيعيين والجبل الأسود ولا تشير إلى أي أصل وطني أو إثني. |
One such core driver of development is the family founded on the union of a man and woman. | UN | ويتمثل أحد هذه الدوافع الرئيسية للتنمية في الأُسرة التي تقوم على أساس رباط بين رجل وامرأة. |
Okay, it was lace with black leather. | Open Subtitles | أنا جاد حسناً إنه رباط بجلد أسود لماذا ؟ |
Wanna hear about the special knot in my tie? | Open Subtitles | أتريدين معرفة العقدة المميزة في رباط عنقي ؟ |
ligature marks around the neck and petechial hemorrhaging in the eyes suggest strangulation. | Open Subtitles | علامات رباط حول الرقبة ونزيف حبري في العيون يشير عيالى ون الخنق |
If I don't go, I'm just some guy on line with a rubber band around his danglers. | Open Subtitles | لأصل للتقييم الأفضل إن لم اذهب إلى هناك، سأكون شخص غريب في الطابور رباط مطاطي |
Maybe it's not so bad. I mean, my garter belt is a little bit temperamental. | Open Subtitles | ربما ليس أمراً سيئاً، رباط جوربي مزاجي بعض الشيء. |
The emphasis in this article is on the bond of nationality between State and individual which entitles the State to exercise diplomatic protection. | UN | والتأكيد في هذه المادة ينصَبْ على رباط الجنسية بين الدولة والفرد، وهو الرباط الذي يمنح الدولة الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية. |
The emphasis in this draft article is on the bond of nationality between State and national which entitles the State to exercise diplomatic protection. | UN | والتأكيد في مشروع المادة هذا ينصَبْ على رباط الجنسية بين الدولة والفرد، وهو الرباط الذي يمنح الدولة الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية. |
The emphasis in this article is on the bond of nationality between State and individual which entitles the State to exercise diplomatic protection. | UN | والتأكيد في هذه المادة ينصَبْ على رباط الجنسية بين الدولة والفرد، وهو الرباط الذي يمنح الدولة الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية. |
In some of the countries of the region, the marriage bond has become a device for ensuring the happiness of the individual contracting parties. | UN | وفي بعض بلدان المنطقة، أصبح رباط الزوجية يعد وسيلة لتأمين سعادة الفردين المتعاقدين. |
Once the union has been dissolved, any property relationship between the spouses ceases. | UN | وبعد انفصام رباط الزوجية، تنتهي جميع أشكال الاشتراك في الممتلكات بين الطرفين. |
Marriage and the family, in keeping with article 1 of the law on marriage and the family presumes an equitable union between a man and a woman. | UN | والمفترض في الزواج والأسرة، تمشيا مع المادة 1 من قانون الزواج والأسرة، أنهما رباط متوازن بين رجل وامرأة. |
The garter was trimmed with handmade lace. | Open Subtitles | زُيّن رباط الجورب بشريط زينة مصنوع يدوياً |
Bound by a tie more powerful than love money. | Open Subtitles | رباط الحياة الزوجية أشدّ بأسًا من حبّ المال. |
Also, there was no ropes, no bags, but there were ligature marks. | Open Subtitles | ايضاً ، لم تكن هناكَ اي حبالٍ أو أكياسٍ لكن كانت هناكَ علامات رباط |
The conclusion is that Robbie comes springing back like an elastic band. | Open Subtitles | الخاتمة هي أن يأتي روبي يعود للوراء مثل رباط مرن. |
Quick snip of the carpal ligament, you're good as new. | Open Subtitles | قص سريع في رباط الرسغ وسترجع جديدة كما كانت |
The Head of State claims to have his legitimacy based on a direct link with the people and therefore does not recognize any constitutional, legal or institutional limitation. | UN | ويدعي رئيس الدولة أنه يستمد شرعيته من رباط مباشر مع الشعب، ولا يعترف من ثم بأي قيد دستوري أو قانوني أو مؤسسي. |
You left me in here with my laces and my belt. | Open Subtitles | . لقد تركتني هنا , مع حزامي و رباط حذائي |
Even a filet of the breeding rights on a horse like Backdraft, we're talking big race fees, stud prices, claims on offspring for years. | Open Subtitles | حتى a رباط التربية حقوق على a حصان مثل Backdraft، نحن نتبجّح أجور الجنس، زرّ الأسعار، إدّعاءات على النسل لسنوات. |
You better strap on your helmets' cause this guy right here... he's bringing the pain. | Open Subtitles | أنت بشكل أفضل على رباط خوذاتك يسبب هذا الرفيق الصحيح هنا انه يجلب الألم |
In the thirteenth century B.C., it was called Rabbath Ammon or Rabat Amon by the Ammonites. | UN | فقد عُرفت عمّان في القرن الثالث عشر قبل الميلاد باسم رباط عمّون نسبة إلى العمّونيين. |
I was hoping we could hang. You know, ttle brother bonding. | Open Subtitles | كنتُ أتمنّى أن نخرج سويّاً، أوَتعلم، كأخوين يوثّقا رباط الأخويّةِ. |
He should be relieved of his belt and his shoelaces immediately. | Open Subtitles | لابد ان يجرد من حزامه و من رباط حذائه فورا |