| This, however, was not a uniform reaction across the sample. | UN | غير أن ردة الفعل قد اختلفت من بلد للآخر. |
| It drew a strong reaction from Icelandic society at large. | UN | فهي سببت ردة فعل قوية من عموم المجتمع الأيسلندي. |
| When Alak was describing the arms dealer, you had a reaction. | Open Subtitles | عندما ألاك كان يصف تاجر الأسلحة، كان لديك ردة فعل. |
| We have to seek them out, but what is our response? | Open Subtitles | الذين يجب أن نبحث عنهم لكن ماهي ردة فعلنا ؟ |
| So, I'm sorry about how badly I reacted to your many errors. | Open Subtitles | إذا, انا آسف عن كيف ردة فعلي لك بسوء لأخطائك العديدة |
| But you need to provoke a strong visible reaction. | Open Subtitles | لكن عليكم أن تظهروا ردة .فعل واضحة وقوية |
| Yeah, no, even though your brother's reaction is gonna be to hit me, which, by the way, | Open Subtitles | حسنا. نعم، لا، على الرغم من أخاك أحرزنا ردة فعل وسيصبح لضرب لي، والتي، بالمناسبة، |
| For some reason, those words triggered a chemical reaction in my brain. | Open Subtitles | لسبب ما , هذه الكلمات سببت ردة فعل كيميائية في عقلي |
| Positive reaction under the arms, chest, collar, stomach area. | Open Subtitles | ردة فعل إيجابية تحت الأذرع الصدر الطوق والمعدة |
| For every action there's an equal and opposite reaction. | Open Subtitles | لكل فعل ردة فعل اخرى معاكسة وموازية انت.. |
| I've not seen a reaction like that since George Best got kicked out for blasting a bouncer. | Open Subtitles | لم ارى ردة فعل مثل هذه من قبل منذ ان قام جورج بيست بتفجير المدرجات |
| Could be anxiety,it could be a reaction to drugs or alcohol. | Open Subtitles | قد يكون التوتر أو ردة فعل تجاه المخدرات أو الكحول |
| This will create the biochemical reaction in the brain | Open Subtitles | هذا سينتج ردة فعل كيميائية حيوية في الدماغ |
| You told him feeling guilty when a series of crimes is occurring that you can't stop, natural response. | Open Subtitles | اخبرته انك تشعر بالذنب لأن سلسلة من جرائم القتل تحصل وانت لاتستطيع ايقافها ردة فعل طبيعية |
| And then we got a response we didn't expect. | Open Subtitles | وبعد ذلك شاهدنا ردة فعل لم نكن نتوقعها.. |
| Yeah, I see similar response patterns, signs of depression and instability. | Open Subtitles | نعم ، أرى نفس ردة الفعل وعلامات الكأبة وعدم الإستقرار |
| In their efforts to restrict him and take him to the police station he reacted violently and resisted. | UN | وأبدى ردة فعل عنيفة ومقاومة شديدة عندما حاولوا القبض عليه وأخذه إلى مركز الشرطة. |
| Granted they are just a bunch of scientists, but if their reaction is anything like the way the general public is gonna respond, we've got a gold mine on our hands here! | Open Subtitles | نعلم بأنّهم مجموعة من الباحثين .. ولكنّ إذا كانت ردة فعلهم كعامة النّاس فنحن نملك منجم ذهب بين أيدينا .. |
| No, I don't want any allergic reactions or angry parents. | Open Subtitles | لا ، لا أريد أية ردة فعل للحساسية أوأهاليغاضبة. |
| See, I was thinking you overreacted because of your ex-wife... | Open Subtitles | أعتقد أنك بالغت في ردة فعلك بسبب زوجتك السابقة |
| It is therefore not surprising that there is a mounting and widespread backlash against the destructive effects of this global juggernaut. | UN | ومن ثم ليس من المستغرب أن تكون هناك ردة فعل متصاعدة ومنتشرة ضد اﻵثار الضارة لهذه القوة العالمية الماحقة. |
| Are you sure you're not overreacting? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أنك لا تبالغ في ردة فعلك؟ |
| feedback is an essential part of re-immersion into your practice. | Open Subtitles | .. ردة الفعل جزء أساسي من عودتكِ الى العياادة |
| Someone is reacting on seeing me with the Professor. | Open Subtitles | إنها ردة فعل لأحد ما لرؤيتي مع البرفيسور |
| It's OK. I was just testing reflexes. Keep moving. | Open Subtitles | لا بأس، كنت أختبر ردة فعلك لنستمر بالتحرك |
| Please, sir. Don't overreact. Give it time. | Open Subtitles | لا تبالغ في ردة فعلك من فضلك يا سيدي امنح الأمر بعض الوقت. |
| Israeli settlement colonialism represents a setback for the progress of civilization in this era and a return to concepts that peoples have rejected after lengthy struggle. | UN | إن الاستعمار الاستيطاني الإسرائيلي للأراضي المحتلة يمثل ردة في المسيرة الحضارية لإنسان هذا العصر، وعودة إلى مفاهيم ونظم كانت الشعوب قد نبذتها وتخلصت منها عبر نضال طويل وجسور. |
| 28. In some countries, conversion from or the renunciation of Islam is considered apostasy and a capital crime. | UN | ٢٨ - وفي بعض البلدان، يعتبر اعتناق ديانة أخرى أو الارتداد عن الإسلام ردة وجريمة يعاقب عليها بالإعدام. |