"ردة" - Translation from Arabic to English

    • reaction
        
    • response
        
    • reacted
        
    • respond
        
    • reactions
        
    • overreacted
        
    • backlash
        
    • an
        
    • overreacting
        
    • feedback
        
    • reacting
        
    • reflexes
        
    • overreact
        
    • a return
        
    • apostasy
        
    This, however, was not a uniform reaction across the sample. UN غير أن ردة الفعل قد اختلفت من بلد للآخر.
    It drew a strong reaction from Icelandic society at large. UN فهي سببت ردة فعل قوية من عموم المجتمع الأيسلندي.
    When Alak was describing the arms dealer, you had a reaction. Open Subtitles عندما ألاك كان يصف تاجر الأسلحة، كان لديك ردة فعل.
    We have to seek them out, but what is our response? Open Subtitles الذين يجب أن نبحث عنهم لكن ماهي ردة فعلنا ؟
    So, I'm sorry about how badly I reacted to your many errors. Open Subtitles إذا, انا آسف عن كيف ردة فعلي لك بسوء لأخطائك العديدة
    But you need to provoke a strong visible reaction. Open Subtitles لكن عليكم أن تظهروا ردة .فعل واضحة وقوية
    Yeah, no, even though your brother's reaction is gonna be to hit me, which, by the way, Open Subtitles حسنا. نعم، لا، على الرغم من أخاك أحرزنا ردة فعل وسيصبح لضرب لي، والتي، بالمناسبة،
    For some reason, those words triggered a chemical reaction in my brain. Open Subtitles لسبب ما , هذه الكلمات سببت ردة فعل كيميائية في عقلي
    Positive reaction under the arms, chest, collar, stomach area. Open Subtitles ردة فعل إيجابية تحت الأذرع الصدر الطوق والمعدة
    For every action there's an equal and opposite reaction. Open Subtitles لكل فعل ردة فعل اخرى معاكسة وموازية انت..
    I've not seen a reaction like that since George Best got kicked out for blasting a bouncer. Open Subtitles لم ارى ردة فعل مثل هذه من قبل منذ ان قام جورج بيست بتفجير المدرجات
    Could be anxiety,it could be a reaction to drugs or alcohol. Open Subtitles قد يكون التوتر أو ردة فعل تجاه المخدرات أو الكحول
    This will create the biochemical reaction in the brain Open Subtitles هذا سينتج ردة فعل كيميائية حيوية في الدماغ
    You told him feeling guilty when a series of crimes is occurring that you can't stop, natural response. Open Subtitles اخبرته انك تشعر بالذنب لأن سلسلة من جرائم القتل تحصل وانت لاتستطيع ايقافها ردة فعل طبيعية
    And then we got a response we didn't expect. Open Subtitles وبعد ذلك شاهدنا ردة فعل لم نكن نتوقعها..
    Yeah, I see similar response patterns, signs of depression and instability. Open Subtitles نعم ، أرى نفس ردة الفعل وعلامات الكأبة وعدم الإستقرار
    In their efforts to restrict him and take him to the police station he reacted violently and resisted. UN وأبدى ردة فعل عنيفة ومقاومة شديدة عندما حاولوا القبض عليه وأخذه إلى مركز الشرطة.
    Granted they are just a bunch of scientists, but if their reaction is anything like the way the general public is gonna respond, we've got a gold mine on our hands here! Open Subtitles نعلم بأنّهم مجموعة من الباحثين .. ولكنّ إذا كانت ردة فعلهم كعامة النّاس فنحن نملك منجم ذهب بين أيدينا ..
    No, I don't want any allergic reactions or angry parents. Open Subtitles لا ، لا أريد أية ردة فعل للحساسية أوأهاليغاضبة.
    See, I was thinking you overreacted because of your ex-wife... Open Subtitles أعتقد أنك بالغت في ردة فعلك بسبب زوجتك السابقة
    It is therefore not surprising that there is a mounting and widespread backlash against the destructive effects of this global juggernaut. UN ومن ثم ليس من المستغرب أن تكون هناك ردة فعل متصاعدة ومنتشرة ضد اﻵثار الضارة لهذه القوة العالمية الماحقة.
    Are you sure you're not overreacting? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك لا تبالغ في ردة فعلك؟
    feedback is an essential part of re-immersion into your practice. Open Subtitles .. ردة الفعل جزء أساسي من عودتكِ الى العياادة
    Someone is reacting on seeing me with the Professor. Open Subtitles إنها ردة فعل لأحد ما لرؤيتي مع البرفيسور
    It's OK. I was just testing reflexes. Keep moving. Open Subtitles لا بأس، كنت أختبر ردة فعلك لنستمر بالتحرك
    Please, sir. Don't overreact. Give it time. Open Subtitles لا تبالغ في ردة فعلك من فضلك يا سيدي امنح الأمر بعض الوقت.
    Israeli settlement colonialism represents a setback for the progress of civilization in this era and a return to concepts that peoples have rejected after lengthy struggle. UN إن الاستعمار الاستيطاني الإسرائيلي للأراضي المحتلة يمثل ردة في المسيرة الحضارية لإنسان هذا العصر، وعودة إلى مفاهيم ونظم كانت الشعوب قد نبذتها وتخلصت منها عبر نضال طويل وجسور.
    28. In some countries, conversion from or the renunciation of Islam is considered apostasy and a capital crime. UN ٢٨ - وفي بعض البلدان، يعتبر اعتناق ديانة أخرى أو الارتداد عن الإسلام ردة وجريمة يعاقب عليها بالإعدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more