"زهد" - Translation from Arabic to English

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Oppression and harassment are a small price to pay to live in the land of the free.Open Subtitles الظلم والمضايقة ثمن زهد لدفعه للعيش بأرض الحرية
    High levels of corruption and judicial apathy are often attributed to the poor remuneration of judges and lawyers and the judiciary's lack of financial independence; however, the Special Rapporteur would stress the significance of other factors such as judges' ideological or political allegiances.UN فكثيراً ما يُعزى ارتفاع درجات الفساد والخمول القضائي إلى زهد رواتب القضاة والمحامين وإلى عدم تمتع النظام القضائي بالاستقلالية المالية؛ بيد أن المقرر الخاص يشدد على أهمية عوامل أخرى كولاء القضاة الإيديولوجي أو السياسي.
    Also killed in an Israeli strike in the area were Tariq Zahad (age 22) and Samer Abu Kamil (age 26).UN كما قتل في الغارة الإسرائيلية على المنطقة طارق زهد (22 سنة)، وسامر أبو كميل (26 سنة).
    The time has come for action. It is time to work together, effectively, to consolidate and entrench the spirit of freedom which has transformed the democratic system, in these closing years of the twentieth century, and made it into the supreme system of coexistence between people and between nations.UN لقد زهد الناس الكلمات والنوايا الحسنة، وحان وقت العمل - لقد آن اﻷوان للعمل معا، على نحو فعال؛ لتعزيز وترسيخ روح الحريـــة التـــي حولت النظام الديمقراطي في السنوات اﻷخيرة من القرن العشرين، وجعلت منه النظام اﻷسمى للتعايش بين أبناء الشعب الواحد وبين اﻷمم.
    12. Hasan Ahmed ZuhdUN 12 - حسن أحمد زهد
    46. Khaled Zaki ZuhdUN 46 - خالد زكي زهد
    2. Moussa Ahmad Zuhd (age 14)UN 2 - موسى أحمد زهد (السن 14 عاما)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more