"سباق" - Translation from Arabic to English

    • race
        
    • racing
        
    • races
        
    • racehorse
        
    • rally
        
    • marathon
        
    • track
        
    • run
        
    • racecar
        
    • running
        
    • sprint
        
    • context
        
    • Prix
        
    • Derby
        
    • racetrack
        
    Ecuador also opposes an arms race in outer space. UN وتعارض إكوادور أيضاً سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    The prevention of an arms race in outer space has been on the agenda of the Conference on Disarmament since 1985. UN وقد ظل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي مدرجا في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح منذ عام 1985.
    An arms race in outer space must be avoided. UN ويجب تفادي حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    We note that the prevention of an arms race in outer space has been a longstanding agenda item of the CD. UN نلاحظ أن منع سباق نحو التسلح في الفضاء الخارجي شكل بندا في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح لمدة طويلة.
    This one, they say, is actually a racing car on the road. Open Subtitles أمّا هذه فيقولون أنها سيارةُ سباق حقيقية تسير على الطريق العادي
    Therefore, an arms race is not even needed to threaten secure and sustainable access to and the use of outer space. UN لذلك، فإن الأمر لا يحتاج حتى إلى سباق التسلح لتهديد الوصول إلى الفضاء الخارجي واستخدامه على نحو آمن ومستدام.
    It diminishes security, erodes confidence and trust among nations and paves the ground for new arms race and revival of militarism. UN ذلك أنه يقلل الشعور بالأمن ويقوض الثقة والأمان فيما بين الدول ويمهد المجال لتجدد سباق التسلح وانبعاث النزعة العسكرية.
    Our objective is to restore domestic security and never to participate in the arms race for the bloody game of international warfare. UN هدفنا هو أن نستعيد الأمن المحلي وأن ننأى بنفسنا عن أي مشاركة في سباق التسلح والتناحر الفتاك في الحروب الدولية.
    The Conference on Disarmament is the main body tasked with responsibility for preventing an arms race in outer space. UN إن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة الرئيسية المناط بها مسؤولية منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    But we believe that the time is nigh for risk-reduction measures to lead to restraint and avoidance of an arms race. UN ولكننا نعتقد أن الوقت قد حان لاتخاذ تدابير الحد من الخطر المفضية إلى ضبط النفس وتجنب حدوث سباق تسلح.
    Sadly, however, these legal instruments are being called into question and may give way to a new arms race. UN بيد أن من المحزن أن هذه الصكوك القانونية يجري التشكيك فيها وقد تفضي إلى سباق جديد للتسلح.
    The main threats from space weaponization are an arms race and the high potential for increased space debris. UN وتتمثل التهديدات الرئيسية الناتجة عن تسليح الفضاء في حدوث سباق للتسلح والاحتمالات الكبيرة لزيادة الحطام الفضائي.
    To prevent an arms race, verification is essential, particularly as nations currently interact with mutual suspicion in space. UN ولمنع سباق للتسلح، لا بد من التحقق، خاصة لأن البلدان تتفاعل حالياً بشكوك متبادلة في الفضاء.
    Activities in this respect should be developed in a peaceful, safe and secure environment: an arms race in outer space must be prevented. UN وينبغي أن تطور الأنشطة في هذا الشأن في بيئة مسالمة وآمنة ومأمونة: لا بد من منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    I would first like to address agenda item 1, cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament. UN وأود أولاً أن أتناول البند 1 من جدول الأعمال، وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي.
    The same applies to the arms race in outer space. UN ويصدق ذلك أيضاً على سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Ignoring the implementation of the resolution could lead to a nuclear arms race in the region; a prospect too devastating to ponder. UN فقد يؤدي تجاهل تنفيذ القرار إلى حدوث سباق للتسلح النووي في المنطقة، وهو احتمال مدمِّر إلى درجة لا يمكن تصورها.
    The legal regime governing outer space was not adequate to guarantee that there would be no arms race in space. UN وأشار إلى أن النظام القانوني الذي يحكم الفضاء الخارجي ليس ملائماً لضمان عدم حدوث سباق تسلح في الفضاء.
    The problem is, though, I can't think of any racing car that works on the road, really, ever. Open Subtitles والمُشكلة هى أنني لا أذكرُ أنّ أي سيارة سباق تسير بشكل جيد على الطريق العادي، إطلاقاً
    I haven't spoken to her since the races, you know? Open Subtitles ،لم أتحدّث إليها منذ سباق الخيول كما تعلمين ؟
    You know the difference between a racehorse and a hooker? Open Subtitles هل تعلم ما الفرق بين سباق الخيول وامتلاك العاهرات؟
    Monster Truck rally, growth thing, I don't think so. Open Subtitles سباق الشاحنات المتوحشة، النضوج العائلي، لا أعتقد ذلك
    Anyone with the photos or videos of the marathon, is encouraged to turn them to Boston police. Open Subtitles أي شخص لديه صور أو فيديو من سباق الماراثون، نشجع على أرسالها إلى شرطة بوسطن
    This is at the dog track where we met. Open Subtitles هذا في سباق الكلاب حيث إالتقينا لأول مره
    I haven't run a whole marathon yet, but I hope to. Open Subtitles أنا لم سباق ماراثون كامل حتى الآن، ولكن آمل أن.
    Well, for one thing, I let my nephew crash a racecar into the wall, then things got a little dark from there. Open Subtitles حسناً ، البداية كانت عند تركى لابن أختى يصدم بسيارة سباق فى الحائط و من بعدها حدثت عدة أمور سيئة
    The Central Powers were running a desperate race, between victory on the battlefield and collapse at home. Open Subtitles السلطات المركزية كانت تركض فى سباق مستميت بين النصر فى ساحة المعركة والإنهيار في الوطن
    The Spire Lake sprint could be a real game-changer for these Superstars. Open Subtitles قد تكون بُحيرة العَدْو المُدبّبة هذه مُغيّرةً لمجريات سباق هؤلاء النّجوم
    Unless the role of nuclear weapons in the context of security is delegitimized and existing nuclear doctrines are abandoned, there will always be a threat of a nuclear arms race and an escalation of nuclear threats. UN فما لم ينزع غطاء الشرعية عن دور الأسلحة النووية في سياق الأمن وما لم يجر التخلي عن المذاهب النووية القائمة، سيظل دائما خطر سباق التسلح النووي قائما وستستمر التهديدات النووية في التصاعد.
    Because that is where the first ever Grand Prix was held. Open Subtitles لأنه المكان الذي أقيم فيه سباق الجائزة الكبرى للمرة الأولى على الإطلاق.
    No, roller Derby's real, man. Wait till you see it. Open Subtitles لا، سباق الزلاجات حقيقي، يا رجل إنتظر حتى تراه
    Not to say that a felon buying into a racetrack, the state licensing board ain't gonna have a hard look. Open Subtitles لا أقول أنّه لما يقوم مجرم سابق بشراء ، حلبة سباق لن تقوم لجنة الترخيص بتشديد . الرقابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more