Yeah, I'll work my magic first thing in the morn... | Open Subtitles | سأضع عليه بعضاً من سحري بداية صباح يوم الغد |
Why is everyone acting like tea is some magic elixir that's gonna make it so Adam doesn't have a girlfriend anymore? | Open Subtitles | لماذا يتصرف الجميع وكأن الشاي هو اكسيرٌ سحري والذي سوف يجعل آدم ليس لديه أي خليلة أخرى بعد الآن؟ |
Unlike your magic, mine isn't anchored to any one place. | Open Subtitles | بخلاف سحرك، فإن سحري ليس مُرسَى في مكان بعينه. |
And no magical thinking was ever gonna change that. | Open Subtitles | ولا يوجد أي تفكير سحري سيغير ذلك يوماً |
It's a magical replica of the real house, isn't it? | Open Subtitles | إنه مكان سحري للمنزل الحقيقي ، أليس كذلك ؟ |
You're not going to find yourself magically in some non-toxic relationship, unless you face your other demons first. | Open Subtitles | لن تجدي نفسك بشكل سحري في علاقة خالية من السموم, إلا إن واجهت مشاكلك الأخرى أولًا. |
There's no magic bullet when it comes to medication. | Open Subtitles | ليس هنالك حل سحري عندما يتلّق الأمر بالدواء |
That might work. Focus all of my magic on one person. | Open Subtitles | هذا ربّما ينجح، حيث تركيز كلّ سحري على شخص واحد. |
They use blood magic to make themselves almost immortal. | Open Subtitles | إنهم يستخدمون دم سحري ليبقوا أنفسهم خالدين تقريبًا |
He says to me that it's a magic t-shirt. | Open Subtitles | وأخرج هذا التيشيرت. وقال لي أنه تيشيرت سحري. |
Hey, you might have destroyed my magic flute, but you can't destroy the musical magic that is me, babe. | Open Subtitles | على رسلك، لربما قد تحطم نايي السحّري ولكن لا يمكنك تدمير سحري الموسيقي لأنها لي، يا عزيزي. |
And I have to promise to keep using my magic. | Open Subtitles | و أنا يجب أن أعد بأنني سأستمر باستعمال سحري |
I want a magic box that will give me whatever I want. | Open Subtitles | أنا أريد صندوق سحري . لأنه سيعطيني كل ما أرغب به |
A magical place. Full of new adventures for a six-year-old boy. | Open Subtitles | مكان سحري , مليء بمغامرات جديدة لطفل بالسادسة من عمره |
A magical alarm, in case someone somehow managed to get the box. | Open Subtitles | انذار سحري, يطلق في حالة حصول .شخص بطريقة ما علي الصندوق |
Tell me you got some magical booze that can erase the last fifteen minutes of my life, please? | Open Subtitles | اخبرني ان لديك مشروب سحري يمكن ان يمسح الخمس عشرة دقيقة الاخيرة من حياتي ارجوك ؟ |
It's a magical blend of bottom shelf bourbon and P.B.R. | Open Subtitles | هو مزيج سحري بين أدنى بوربون وبابست بلو ريبون. |
You know, there's this magical new device called a toothbrush! | Open Subtitles | أتعرف ، هنالك اختراع سحري جديد اسمه فرشاة أسنان |
We cannot allow ourselves the luxury of continuing to wait for some magical solution to appear. | UN | إن الظروف لا تسمح لنا بالاستمرار في انتظار ظهور حل سحري. |
Sorry. It's not gonna make it magically appear, now, is it? | Open Subtitles | الاسف لن يتسبب بظهور الحليب بشكل سحري الآن اليس كذلك؟ |
"l chiefly use my charm against creatures that do people harm... the newts, the toad, the vole, the spider. | Open Subtitles | دائما ما استعمل سحري ضد المخلوقات التي تسيئ إلى الناس سمندلات الماء، الضفدع، فأر الحقل، و العناكب. |
I got my mojo working and my pacemaker on cruise control. | Open Subtitles | سحري يعمل و جهاز تنظيم ضربات قلبي تحت مثبت السرعة |
Last year I wanted to test my charms on very young boys. | Open Subtitles | في العام الماضي أردت أن أجرّب سحري على الفتيان صغار السنّ. |
When the blue moon is at its peak, its rays will pass through the gem, creating blue pixie dust. | Open Subtitles | عندما يكتمل القمر بدرا أشعته سوف تخترق الجوهرة، ليتولد غبار سحري أزرق |
In closing, I would like to join other delegations in emphasizing that there can be no miracle cure here. | UN | وفي الختام، أود أن أشارك الوفود الأخرى التأكيد على انه لا يمكن إيجاد علاج سحري هنا. |
That is not what I mean. I smell something witchy. | Open Subtitles | ذلك ليس ماقصدته, أشتم رائحة شيئاً ما سحري |
Indeed, around the world, change is being proffered as the panacea to all challenges and problems facing humankind. | UN | والواقع أن التغيير يُطرح في كل أنحاء العالم كحل سحري لجميع التحديات والمشاكل التي تواجه البشرية. |
There is no single silver bullet solution to the question of business and human rights. | UN | ولا يوجد حل سحري لمسألة الأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |