"سيئا" - Translation from Arabic to English

    • bad
        
    • awful
        
    • poorly
        
    • terrible
        
    • badly
        
    • suck
        
    • horrible
        
    • nasty
        
    • sucked
        
    • adverse
        
    • worse
        
    • ugly
        
    • shitty
        
    • a poor
        
    • dismal
        
    They have continued to receive bad food in insufficient quantities, which has resulted in massive food poisoning in one case. UN إذ ما زال المحتجزون يتلقون طعاما سيئا وبكميات غير كافية بما أدى إلى تسمم غذائي في إحدى الحالات.
    Security Council reform cannot be delayed any longer; otherwise, the momentum will be lost and that would be bad indeed. UN ولا يمكن تأخير إصلاح مجلس اﻷمن أكثر مـن ذلـك، وإلا فـإن الزخم سيتلاشى وسيكون ذلك أمرا سيئا فعلا.
    The rate varied from school to school, but was not at all bad by comparison with other European Union member States. UN والمعدل يتغير من مدرسة إلى أخرى ولكنه ليس معدلا سيئا إذا ما قورن بالدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    It wasn't as bad as I thought it was going to be. Open Subtitles لم يكن سيئا كما حيث اعتقدت أنه كان على وشك أن.
    I've been wanting to see this movie so bad. Open Subtitles لقد كنت ترغب لرؤية هذا الفيلم سيئا للغاية.
    I've been thinking, maybe complicated isn't such a bad thing. Open Subtitles لقد تم التفكير، ربما معقدة ليس هذا شيئا سيئا.
    ♪ You give love a bad name ♪ ♪ bad name ♪ Open Subtitles ♪ لقد أعطيت الحب إسما سيئا ♪ ♪ إسما سيئا
    Mechanically, it's not a bad example of what is undoubtedly Open Subtitles من الناحية الميكانيكية لا تشكل هذه السيارة مثالا سيئا
    And they don't care if the other team played bad or they had a lot of opportunities. Open Subtitles ولن يهتموا اذا لعب الفريق الثانى سيئا او كان لدية فرص كثيرة للفوز من كسب
    Like if the movie's bad, it's gonna ruin their lives. Open Subtitles كأنه ان كان الفيلم سيئا سوف يدمر هذا حياتهم.
    If you sleep, somebody might do something bad to you. Open Subtitles إذا كانت نائم، أحدهم قد يفعل شيئا سيئا لك.
    Well, it does sound bad When you put it like that. Open Subtitles حسنا، فإنه لا يبدو سيئا عند وضعه من هذا القبيل.
    Well, Mrs. Robinson was hot, so that's not a bad thing. Open Subtitles حسنا، كانت السيدة روبنسون الساخنة، لذلك هذا ليس شيئا سيئا.
    Plus, it's not like having a sugar mama is that bad. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، انها ليست مثل وجود ماما السكر سيئا.
    Pop quiz, hotshot: there's a rocket with some bad fuel. Open Subtitles إستجواب مفاجىء أيها البارع هناك صاروح يحمل وقودا سيئا.
    Huh, if his wife stands beside him, he can't be that bad. Open Subtitles هاه، إذا زوجته تقف بجانبه، أنه لا يمكن أن يكون سيئا.
    Strange, you did a very bad thing to me. Open Subtitles غريب، كنت فعلت شيئا سيئا للغاية بالنسبة لي.
    But I'm here to tell you this is not a bad thing. Open Subtitles لكنني أتيت إلى هنا لكي أخبركم أن هذا ليس شيئا سيئا
    I need a drink bad. I'm having a bad day. Open Subtitles أنا أحتاج الى شراب بشدة لقد كان يومى سيئا
    It must have been awful to quit what you'd been doing. Open Subtitles لا بد انه كان سيئا ان تتركى ما كنتى تفعليه
    In the poorly governed countries of Africa, 98 per cent of the wealth is owned and used by less than 0.5 per cent of the population. UN إن 98 في المائة من الثروات في البلدان الأفريقية التي تشهد حكما سيئا يحوزها ويستفيد منها أقل من 0,5 في المائة من السكان.
    It's terrible when a short man marries a tall woman. Open Subtitles يكون الأمر سيئا عندما يتزوج رجل قصير بامرأة طويلة
    The community rehabilitation centres have been badly affected by the intifada. UN وقد تأثرت مراكز التأهيل المجتمعي تأثيرا سيئا من جراء الانتفاضة.
    Who cares if the entire school, most of your friends and half the town saw you suck. Open Subtitles من يهتم , اذا كانت المدرسه كلها و معظم أصدقائك و نصف المدينه شاهدوك سيئا
    It's actually not horrible having you around. Open Subtitles لكن فى الواقع الأمر ليس سيئا أن تكونى بجانبى
    Yeah, I know it sounds nasty, but trust me. Open Subtitles نعم, أعلم أنه يبدو سيئا, لكن ثق بي.
    Well, his phone sucked, but I think that's what he said. Open Subtitles هاتفه كان سيئا , لكن أعتقد أن هذا هو ما قاله
    As such, colonialism did not just exist, but had an adverse effect on all aspects of the life of the community and individuals. UN ومن هنا فإن الاستعمار ليس موجودا فقط، بل إن له أثرا سيئا على جميع جوانب حياة المجتمع والأفراد.
    Some might argue that being blessed just makes it worse when things get taken away. Open Subtitles البعض يجادل بكونه مباركا و يجعل من الامر سيئا عندما تنزع الاشياء بعيدا
    Well, you know, the NBA's looking to move in ever since mommy and daddy's divorce got ugly. Open Subtitles حسنا، أنت تعلم اتحاد السلة يريد التدخل منذ أن أ صبح طلاق الأب والأم سيئا
    Donna, haven't you ever said something shitty about somebody in private that you'd never say in public? Open Subtitles دونا , الم تقولي ابداً شيئاً سيئا عن شخص ما في السرّ لن تقوليه ابداً في العلن؟
    Raiko was a great warrior, but had a poor taste in women. Open Subtitles ريكو كان بطل عظيم لكن ذوقه كان سيئا بالنساء
    Yet, historically, the human rights track record of military justice has been dismal. UN ومع ذلك ما برح من الناحية التاريخية، سجل القضاء العسكري في مجال حقوق الإنسان سيئا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more