"شتاء" - Translation from Arabic to English

    • winter
        
    • winters
        
    The winter season of 2009 was relatively mild and did not cause an emergency of the scale seen during the winter of 2008. UN وكان موسم الشتاء في عام 2009 معتدلا نسبيا، ولم يتسبب في أي حالة طوارئ بحجم ما شهده فصل شتاء عام 2008.
    The impact of the conflict will continue to increase as vulnerable populations face another winter under siege. UN وسيظل أثر الصراع يتعاظم كلما أقبل على الجموع السكانية الضعيفة شتاء آخر وهي تحت الحصار.
    Inspections continued into the winter and spring of 2003. UN واستمرت عمليات التفتيش في شتاء وربيع سنة 2003.
    In winter 1995, five lorries containing 38 tons of food supplies and equipment were sent to Jablanica in Bosnia. UN خلال شتاء عام 1995، أُرسلت خمس شاحنات تحمل 38 طنا من الأغذية والمواد إلى جابلانيتشا في البوسنة.
    Constance winters live across the street from the Hard Rock Cafe. Open Subtitles تَعِيشُ فصولُ شتاء كونستانس عبر الشارع مِنْ مقهى الصخر الصلبَ.
    "Better, Greta, than freezing in the winter of Helsinki. Open Subtitles افضل لكِ غريتا من التجمد في شتاء هيلسنكي
    They all had a good winter, and they're very fat. Open Subtitles كانوا جميعاً في فصل شتاء جيد، وهم سمان جداً.
    '84 winter Olympics was held right here in Sarajevo. Open Subtitles اولمبياد شتاء 84 في سرايفو كان هنا تحديدا
    All these simultaneous detonations they would take us to a nuclear winter. Open Subtitles هذا صحيح كل هذه الإنجارات المتتالية ستعطينا في النهاية شتاء نووي
    Well, I've been going home every winter for the last 15 years. Open Subtitles حسنا ,أنا أذهب الى البيت كل شتاء في الـ 15سنة الماضية
    I don't suppose they said anything in Denver about the tragedy we had up here... during the winter of 1970. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنهم قالوا اي شيئ فى دينفر حول المأساه التى حدثت هنا خلال شتاء عام 1970
    Kids, by the winter of 2009, Robin had been unemployed for months. Open Subtitles يا اطفال فى شتاء 2009 , كانت روبن عاطلة لمدة شهور.
    Every winter, they come together at this lake here. Open Subtitles في كُلّ شتاء يأتون سوية إلى هذه البحيرةِ
    We couldn't get through a cold paleolithic winter without a little cooperation. Open Subtitles ليس بإمكـاننا المرور وسط شتاء عصير جليـدي بـارد بدو تعـاون قلـيل.
    The country faced a very harsh winter and a squeeze on commercial imports and bilateral food assistance. UN وواجه البلد شتاء صعبا للغاية وانحسارا للواردات التجارية والمساعدة الغذائية الثنائية.
    The higher output for heating fuel was attributable to the prolonged winter season UN يعزى ارتفاع ناتج وقود التدفئة إلى موسم شتاء مطول
    If Iran is not stopped, we will all face the spectre of nuclear terrorism, and the Arab Spring could soon become an Iranian winter. UN وإذا لم يتم التصدي لإيران فإننا جميعاً سنواجه شبح الإرهاب النووي وقد يتحول الربيع العربي سريعاً إلى شتاء إيراني.
    Time alone will tell whether the Arab Spring will turn into full blossom or whether it will become a relentless winter. UN وحده الزمن كفيل بأن يكشف ما إذا كان الربيع العربي سوف يتحول إلى ازدهار كامل أو سوف يؤول إلى شتاء قاس.
    For example, the BRC response to an emergency situation relates to the winter of 2008 when Tajikistan experienced a severe energy crisis. UN فعلى سبيل المثال، تعود استجابة مركز براتيسلافا الإقليمي لحالة طوارئ إلى شتاء عام 2008، عندما شهدت طاجيكستان أزمة طاقة حادة.
    The final report is anticipated in the winter of 2010. UN ومن المتوقع صدور التقرير النهائي في شتاء 2010.
    Large ozone losses will likely continue to occur in cold Arctic winters during the next 15 years. UN ومن المحتمل أن تستمر الخسائر الكبيرة في الأوزون في شتاء القطب الشمالي البارد خلال 15 سنة التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more