"شخص واحد" - Translation from Arabic to English

    • one person
        
    • one guy
        
    • single person
        
    • one individual
        
    • one man
        
    • same person
        
    • of one
        
    • one other person
        
    • a single individual
        
    • one of
        
    • only one
        
    • and one
        
    • an individual
        
    • one out
        
    • one has
        
    one person has been arrested in connection with that attack. UN وأُلقي القبض على شخص واحد على صلة بهذا الهجوم.
    The resulting concentrate is of such low volume and high concentration of gold that the final classification can be hand-panned by one person. UN ويكون المركز الناتج عبارة عن ذهب من حجم صغير وتركيز مرتفع لدرجة أنه يمكن غسل المصنف النهائي باليد بواسطة شخص واحد.
    Samoa considered that the nomination of one person was a form of democracy that demonstrated stability in village politics. UN وترى ساموا أن ترشيح شخص واحد هو شكل من أشكال الديمقراطية جلب الاستقرار إلى السياسات المتعلقة بالقرى.
    I've already got one guy trying to kill me. Open Subtitles لقد حصلت بالفعل شخص واحد في محاولة لقتلي.
    At least one person was admitted to Lebanese health facilities as a result of injuries from the explosion of a landmine. UN وقد أدخل على الأقل شخص واحد إلى المرافق الصحية اللبنانية نتيجة للإصابات التي لحقت به جراء انفجار لغم أرضي.
    During the reporting period, the Appeals Chamber delivered one appeal judgement concerning one person, in the Gatete case. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت دائرة الاستئناف حكماً واحداً يتعلق باستئناف شخص واحد في قضية غاتيتي.
    The fire was put out by four Turks in the tea house and, fortunately, only one person was injured. UN وقام أربعة أتراك في صالة الشاي بإطفاء الحريق، ولم يصب لحسن الحظ سوى شخص واحد في الحادث.
    Practically one person in seven is threatened by poverty and social exclusion in Europe as a whole. UN وهناك عملياً شخص واحد من بين كل سبعة مهدد بالفقر والاستبعاد الاجتماعي في أوروبا ككل.
    The Government replied to one of the appeals concerning one person. UN وردت الحكومة على واحد من هذه النداءات، بخصوص شخص واحد.
    one person was killed and approximately 30 were injured. UN وقتل شخص واحد وأصيب قرابة ٣٠ شخصا بجراح.
    Currently, the Bureau was scheduling marathon meetings, which posed particular problems for delegations consisting of only one person. UN وفي الوقت الحاضر أدرج المكتب جلسات مطولة تثير صعوبات محددة للوفود المؤلفة من شخص واحد فقط.
    If the agent has the authority to make decisions on behalf of the persons represented, an assignment to one person may be involved. UN أما إذا كانت للوكيل سلطة اتخاذ قرارات نيابة عن الأشخاص الذين يمثلهم، فيمكن أن ينطوي الأمر على إحالة إلى شخص واحد.
    During the past six months, UNDOF assisted in the crossing of 611 students, 532 pilgrims, one detainee and in the repatriation of one person. UN وخلال الأشهر الستة الماضية، قدمت القوة مساعدة في عبور 611 طالبا و 532 من الحجاج ومحتجز واحد وإعادة شخص واحد إلى وطنه.
    We either have a high chance of killing one person... or a low chance of killing six people. Open Subtitles وماذا في ذلك؟ لدينا اما فرصة عالية لقتل شخص واحد او فرصة منخفضة لقتل ستة اشخاص
    Forgiveness is too great and difficult for one person. Open Subtitles الغفران أمر عظيم وعسير جداً على شخص واحد
    Helping to destroy the world to save just one person? Open Subtitles مما يساعد على تدمير العالم لإنقاذ شخص واحد فقط؟
    Then you will harm nobody in this place. Not one person. Open Subtitles اذا انت لن تؤذي ولو شخص واحد في هذا المكان
    There's one guy left behind. Who's that guy in a SWAT uniform? Open Subtitles هناك شخص واحد تركوه وراءهم من هذا الرجل فى زى مجند
    The assignor is a single person and its place of business should be easily ascertainable by all parties. UN والمحيل شخص واحد وينبغي بالتالي أن يكون من السهل على جميع الأطراف التحقق من مكان عمله.
    It's safe to say, that we are dealing with more than one individual with some degree of sophistication. Open Subtitles فمن الأسلم أن نقول، أننا نتعامل مع أكثر من شخص واحد مع درجة معينة من المهارة
    The vigilante is just one man, with no one to protect him, unlike you guys, who protect each other no matter what. Open Subtitles الحارس الليلي هو شخص واحد ليس لديه أي حماية من أحد على عكسكم يارفاق تقومون بحماية بعضكم مهما كلف الثمن
    Both the A.I.s were made by the same person. Open Subtitles كلا الذكاء الصناعي تم صنعهم بواسطة شخص واحد
    If these acts cause the death of one or more persons, the death penalty shall be imposed. UN وإذا نجم عنها موت شخص واحد أو عدة أشخاص، يصدر في حق الجاني حكم بالإعدام.
    There's only one other person beside myself that can build an EmDrive. Open Subtitles هناك شخص واحد آخر عداي يُمكنه بناء دافع كهرومغناطيسي
    Judges' independence was also based on immunity; they could only be prosecuted under a specific mechanism that had to be activated not by a single individual but by the Supreme Judicial Council. UN واستقلال القضاة يرتكز أيضاً إلى حصانتهم؛ فلا يجوز محاكمتهم إلا حسب نظام محدد لا يجوز وفقاً له أن يتخذ اﻹجراء شخص واحد وإنما يجب أن يتخذه المجلس اﻷعلى لرجال القضاء.
    The four guards are dead, and one guy's wounded. Open Subtitles الحراس الأربعة لقوا حتفهم، و شخص واحد بجروح
    However, the two concepts were interlinked because the removal of a barrier for an entire group eliminated the need to make adjustments on an individual basis, and conversely adjustments made for one person could benefit others. UN ومع ذلك فالمفهومان مترابطان لأن إزالة الحاجز لمجموعة كاملة ينفي الحاجة إلى إجراء تعديلات على أساس فردي؛ وعلى العكس من ذلك، فالتعديلات التي تجري من أجل شخص واحد يمكن أن تفيد آخرين.
    one out of every 30 men in the United States is.... Open Subtitles شخص واحد من كل 30 شخص فى الولايات المتحدة يعتبر
    But only one has three priors and a huge debt. Open Subtitles لكن هنالك شخص واحد تنطبق هذه المواصفات على سيارته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more