"شوهد" - Translation from Arabic to English

    • were observed
        
    • were seen
        
    • was seen
        
    • was observed
        
    • hours
        
    • been seen
        
    • sighted
        
    • was spotted
        
    • been observed
        
    • men were
        
    • been witnessed
        
    • been spotted
        
    • was witnessed
        
    • sighting
        
    • vu
        
    Subsequently, many armed opposition members were observed leaving the position. UN ثم شوهد العديد من عناصر المعارضة المسلحة يغادرون الموقع.
    A brief discussion took place and the police were observed shaking hands with members of the group. UN وأعقب ذلك مناقشة قصيرة أخرى شوهد أفراد الشرطة أثناءها يشدون على أيدي بعض أعضاء الجماعة.
    Croatian soldiers and two vehicles carrying fuel canisters and fire axes reportedly were seen in the vicinity; UN وقد أفادت التقارير أنه شوهد بالمناطق المجاورة جنود كرواتيون ومركبتان تحملان علب وقود ومعاول للحرائق؛
    The former Lima Chief of Staff, Amos Cheaye, was seen in a vehicle attempting to conscript Liberian refugees in Nicla. UN وقد شوهد رئيس الأركان السابق لجماعة ليما، آموس شيي، في مركبة وهو يحاول تجنيد لاجئين ليبريين في نيكلا.
    This unauthorized flight was observed crossing the border between Croatia and Bosnia and Herzegovina and occurred over territory controlled by Bosnian Croats. UN وحدث هذا التحليق غير المأذون به، الذي شوهد عبر الحدود بين كرواتيا والبوسنة والهرسك، فوق أراض يسيطر عليها كروات البوسنة.
    At 1000 hours armed Iranian military personnel in modern vehicles were observed on the road to the Zayn-Qaws junction. UN في الساعة ١٠٠٠ شوهد مسلحون من الجيش اﻹيرانـــي علــى الطريق المؤدي إلى عارضة زين القوس وبسيارات حديثة.
    Every night around midnight the turtle has been seen in this area. Open Subtitles كل ليلة بحلول منتصف الليل وقد شوهد السلحفاة في هذه المنطقة.
    In some situations, the soldiers were observed approaching children, questioning them and allowing them to handle weapons. UN وفي بعض الحالات، شوهد جنود يتعاملون مع أطفال ويستجوبونهم ويسمحون لهم بحمل أسلحة.
    Following the shooting, the Bosniacs were observed committing three acts of violence. UN وعقب إطلاق النار، شوهد البشناق يرتكبون ثلاثة أفعال متسمة بالعنف.
    On the various roads leading to it, dozens of people were observed pursuing either small-scale logging or farming. UN وعلى طول الطرق المؤدية إلى المنجم، شوهد العشرات من الناس يقومون إما بقطع الأخشاب على نطاق ضيق أو يمارسون الزراعة.
    Upon their release they were seen to have sustained cuts and bruises on their faces, missing teeth and bloodstains on their clothes. UN ولدى اﻹفراج عنهم شوهد أنهم كانوا مصابين بجروح ورضوض في وجوههم، وقد فقدوا بعض أسنانهم، وكانت بقع الدم تلطخ ملابسهم.
    Two Israeli enemy Bombardiers were seen over the towns of Hawr Ta`ala and Brital. UN شوهد بومبادير عدد 2 للعدو الإسرائيلي فوق بلدتي حورتعلا وبريتال
    According to the same report, these prisoners were seen mining coltan while guarded by RPA soldiers. UN وسحب التقرير ذاته، شوهد أولئك السجناء وهم ينقبون عن الكولتان تحت حراسة جنود الجيش الوطني الرواندي.
    :: Ibrahim Bah, alias Balde, was seen in Burkina Faso in 2002. UN :: شوهد إبراهيم باح، وكنيته بالدي، في بوركينا فاسو عام 2002.
    The largest reduction was seen in Africa, the region where the burden of the disease is greatest. UN وقد شوهد أكبر انخفاض في أفريقيا، وهي المنطقة التي تتحمل أكبر عبء يسببه هذا المرض.
    The behaviour of distribution services reflects the evolution of GDP; however, different behaviour was observed in the case of wholesale and franchising. UN ويعكس سلوك خدمات التوزيع تطور الناتج المحلي الإجمالي؛ بيد أنه شوهد سلوك مختلف في حالة تجارة الجملة ومنح حق الامتياز.
    A Hummer vehicle equipped with a surveillance camera was observed photographing Lebanese territory opposite a Lebanese Army position. UN شوهد جيب هامر تابع للعدو الإسرائيلي مزوّد بكاميرا مراقبة يقوم بتصوير الأراضي اللبنانية مقابل مركز للجيش اللبناني.
    At 1730 and 1900 hours a balloon was seen over Markaba. UN - الساعة ٣٠/١٧ والساعة ٠٠/١٩ شوهد منطاد فوق بلدة مركبا.
    At 1430 hours, an identical balloon was observed hovering over the Khiyam plain. UN وعند الساعة 14:30 شوهد منطاد مماثل فوق سهل الخيام تم إنزاله عند الساعة 14:40.
    This alliance has been seen as a win-win strategy. Open Subtitles وقد شوهد هاذا التحالف باعتباره استراتيجيه النفع المتبادل
    In Jericho, two dozen tanks and armoured personnel carriers were sighted. UN وفي أريحا، شوهد أكثر من عشرين دبابة وناقلة جنود مصفحة.
    After his release, Johannes Parfirio Parreira sold his Namibian assets and went underground in South Africa, where he was spotted in 1996. UN وبعد إطلاق سراحه، باع ما لديه من موجودات ناميبية، واختفى في جنوب أفريقيا، حيث شوهد هناك في عام 1996.
    The Lebanese Armed Forces conducted an investigation at the house where the civilians had been observed using weapons but found nothing. UN وبحثت القوات المسلحة اللبنانية في المنزل الذي شوهد فيه المدنيون وهم يستخدمون الأسلحة، إلا أنها لم تعثر على أي شيء.
    Two men were seen committing the crime and then leaving in a car. UN وقد شوهد رجلان يرتكبان الجريمة ويغادران المكان في سيارة.
    However, rather than calls for restoring calm, just the opposite had been witnessed so far. UN بيد أنه بدلاً من اصدار نداءات لاستعادة الهدوء، فإن العكس تماماً قد شوهد حتى الآن.
    You know, I heard in the news a bobcat has been spotted in her neighborhood. Open Subtitles لقد سمعتُ في الأخبار أن قطاً برياً شوهد في الحي الذي تقطن فيه
    This was witnessed in the response to both the tsunami and to the massive earthquake which devastated the northern regions of Pakistan and Jammu and Kashmir a year ago. UN وقد شوهد ذلك في الاستجابة لكل من المد البحري والزلزال القوي الذي دمر المناطق الشمالية من باكستان وجامو وكشمير قبل سنة.
    Attention all SWAT units. We have a Batman sighting in the vicinity of Gotham Cemetery. Open Subtitles .. نداء إلى جميع قوات الظوارئ شوهد باتمان في حدود مقبرة غوثام
    You know, déjà vu, where everything you said and did... everything was like before? Open Subtitles كما تعلم ، شوهد من قبل كل شيء فعلته وقلته كأنه حدث من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more