"شيءِ" - Translation from Arabic to English

    • everything
        
    • nothing
        
    • Something
        
    • thing that ever
        
    • thing I
        
    • thing is
        
    You know, after all these years, after everything he put you through, you are still obsessed with him. Open Subtitles تعرفين، بعد كل هذه السنوات بعد كُلّ شيءِ جعلك تمرين به أنتِ ما زِلتِ مهوسة به
    Yeah, our dad works downtown and she worries about everything. Open Subtitles نعم، يُشغّلُ أَبَّنا مدينةً وهي تَقْلقُ حول كُلّ شيءِ.
    But it's not like you're so honest about everything in your life. Open Subtitles لَكنَّه لَيسَ مثل أنت صادق جداً حول كُلّ شيءِ في حياتِكَ.
    Between you and me, you've got nothing to worry about. Open Subtitles بينك وبيني، عِنْدَكَ حَصلَ على لا شيءِ للقَلْق حول.
    When you can be sure that nothing can surprise you. Open Subtitles عندما تَكُونَ متأكّدَ أنه لا يُمْكِنُ أَنْ يُفاجئَك شيءِ
    But I can't move in knowing nothing is ever gonna happen. Open Subtitles لَكنِّي لا أَستطيعُ التَحَرُّك في معْرِفة لا شيءِ أبداً سَيَحْدثُ.
    Let me tell you Something, you got nothing to bitch about here. Open Subtitles دعْني أُخبرُك شيءَ، حَصلتَ على لا شيءِ للإسَاْءة إلى حول هنا.
    He's listening to everything but he doesn't want to hear Open Subtitles هو يَستمعُ إلى كُلّ شيءِ لَكنَّه لا يُريدُ السَمْع
    Sinking it's big yellow teeth into my scalp... tearing at everything. Open Subtitles وغرز أسنانُه الصفراءُ الكبيرةُ في فروةِ رأسي ومزق كُلّ شيءِ.
    I'm talking about not letting this monster take everything away from us. Open Subtitles أَتحدّثُ عن لا أَتْركُ هذا كُلّ شيءِ واردِ الوحشِ بعيداً عنّا.
    Update me on everything we know about that tree. Open Subtitles جدّدْني على كُلّ شيءِ نَعْرفُ حول تلك الشجرةِ.
    I didn't want you or us to lose everything. Open Subtitles أنا لَمْ أُردْك أَو نا لفَقْد كُلّ شيءِ.
    I mean, this morning you said that everything was perfect. Open Subtitles أعني, هذا الصباحِ قُلتيَ بأن كُلّ شيءِ كَانَ مثاليَ.
    And I assure you that nothing illegal has happened here. Open Subtitles وأنا أُطمأنُك ذلك لا شيءِ الغير شرعي حَدثَ هنا.
    Being here and doing nothing is also not my choice. Open Subtitles أنْ يَكُونَ هنا وعَمَل لا شيءِ أيضاً لَيسَ إختيارَي.
    No identification, nothing left of his face after he hit the fountain. Open Subtitles لا تعريفَ، يسار لا شيءِ وجهِه بَعْدَ أَنْ ضَربَ النافورةَ :
    I should have known you'd stop at nothing to get ahead. Open Subtitles كان يَجِبُ أنْ أَعْرفَ بأنّكِ تَتوقّفينُ و لا شيءِ للتَقَدُّم.
    I've spent my entire life doing nothing but collecting comic books. Open Subtitles صَرفتُ كامل العَمَل لا شيءِ حياتِي لكن جمع الكُتُبِ الهزليةِ.
    We're actually in the middle of Something very big. Open Subtitles نحن في الحقيقة في المنتصفِ شيءِ كبيرِ جداً.
    Actually, it was the best thing that ever happened to me. Open Subtitles في الحقيقة، هو كَانَ أفضل شيءِ الذي حَدثَ أبداً لي.
    Mainly because of one very important thing I learned. Open Subtitles بشكل رئيسي لأن شيءِ مهمِ جداً واحد تَعلّمتُ.
    And I just have to say, this whole French-Mexican pistol thing is making me very nervous. Open Subtitles وأنا فقط يَجِبُ أَنْ أَقُولَ، هذا شيءِ المسدّسِ الفرنسيِ المكسيكيِ الكاملِ يَجْعلُني عصبي جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more