"صانعو" - Translation from Arabic to English

    • makers
        
    • manufacturers
        
    • Policymakers
        
    • practitioners
        
    For lack of time, we will proffer only a few reasons for this situation, which policy makers need to look into. UN ونظرا لضيق الوقت سنقدم فقط بعض اﻷسباب التي أدت إلى هذه الحالة والتي ينبغي أن ينظر فيها صانعو السياسات.
    Decision makers needed advice that was unbiased, sound and credible. UN ويحتاج صانعو القرار إلى مشورة غير منحازة وسليمة وموثوقة.
    The challenge for national policy makers and strengthening international cooperation was huge. UN ويواجه صانعو السياسات على الصعيد الوطني وتعزيز التعاون الدولي تحديا هائلا.
    Decision makers prepare policies and laws to protect children, women and men UN يقوم صانعو القرارات بإعداد السياسات والقوانين لحماية الأطفال والنساء والرجال
    Members include aircraft manufacturers, parts providers, parts manufacturers and those involved with maintenance, repair and overhaul of aircraft. UN ويدخل في عضوية هذا المجمع صانعو الطائرات وموردو القطع وصانعو القطع والجهات المعنية بالصيانة والإصلاح والتجديد.
    One of the major challenges for ESCWA is the ability to communicate effectively with the member countries through appropriate publications that are read by decision makers. UN ويتمثل أحد التحديات الرئيسية التي تواجه الإسكوا في القدرة على التواصل بفعالية مع البلدان الأعضاء من خلال المنشورات المناسبة التي يطالعها صانعو القرارات.
    The evaluation must also review the value and timeliness of assessment products and how they were used by relevant decision makers. UN ويجب أن يستعرض التقويم أيضاً قيمة نواتج التقييم وحداثتها وكيف استخدمها صانعو القرارات المعنيون.
    The main target audience is actual and future decision makers of the private and public sector. UN والجمهور المستهدف الرئيسي هم صانعو القرارات الحاليون والمستقبليون في القطاعين الخاص والعام.
    Decision makers commit to action for decent work, decent life UN التزم صانعو القرارات باتخاذ الإجراءات لإيجاد فرص العمل اللائق من أجل حياة كريمة
    The results would be available for consideration of decision makers, in particular in developing countries and countries with economies in transition. UN وستتوفر النتائج كي ينظر فيها صانعو القرار وتحديداً في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Keys to many water management problems are held by decision makers and Policymakers in other disciplines. UN ويمسك صانعو القرارات ومقررو السياسات في تخصصات أخرى بمفاتيح الحلول لكثير من مشاكل إدارة المياه.
    In making that decision, the Council may wish to continue and to expand its practice of visiting conflict areas, because of the obvious benefits reaped by decision makers from such first-hand experience. UN وقد يرغب المجلس عند اتخاذ هذا القرار في مواصلة ممارسته المتمثلة في زيارة مناطق الصراع وتوسيع هذه الممارسة، بسبب الفوائد الواضحة التي يجنيها صانعو القرار من هذه الخبرة المباشرة.
    The work of programme managers would be facilitated if the decision makers themselves were to define the objectives or even the targets in a more precise manner. UN ويمكن تيسير عمل مديري البرامج إذا لجأ صانعو القرار أنفسهم إلى تحديد الغايات أو حتى المرامي على نحو أدق.
    Economic policy makers saw the concept largely in terms of relative wage levels, inflation and exchange rates. UN وكان صانعو السياسات الاقتصادية ينظرون إلى هذا المفهوم أساسا في إطار مستويات الأجور النسبية ومعدلات التضخم وأسعار الصرف.
    Monetary policy makers adopt a less defensive stance UN صانعو السياسات النقدية يتبنون موقفا أقل دفاعية
    In this regard, Thai policy makers were not unique. UN وفي هذا الصدد، لم ينفرد صانعو السياسة التايلنديون بهذا.
    Policy makers made clear their concerns and priorities and scientists explained their understanding of the issues. UN وأوضح صانعو السياسات شواغلهم وأولوياتهم وفسر العلما فهمهم للمسائل.
    There is a great deal of optimism and vision among the policy makers whom the Special Rapporteur met while in South Africa. UN ويعبر صانعو السياسة العامة ممن قابلتهم المقررة الخاصة أثناء وجودها في جنوب أفريقيا عن قدر كبير من التفاؤل والاستبشار.
    Children as individuals do not vote and are generally invisible to policy makers. UN واﻷطفال، كأفــراد، لا يقترعون ولا يراهم عادة صانعو السياسات.
    The manufacturers of clothing invariably employ mostly unskilled labour, and employment in this sector contributes directly to poverty alleviation. UN ويستخدم صانعو الملبوسات على نحو ثابت العمالة الأقل مهارة، والعمالة في هذا القطاع تساهم مباشرة في تخفيف الفقر.
    Without access to reliable data, Policymakers are at a disadvantage when formulating, implementing and evaluating their policies. UN وبدون الحصول على بيانات موثوق بها، سيواجه صانعو السياسات نقصاً عند صياغة سياساتهم وتنفيذها وتقييمها.
    Beneficiaries of the study will be policy makers dealing with the rights of indigenous people in general and housing rights in particular, researchers, practitioners and organizations involved in related issues. UN وسيكون المستفيدون من هذه الدراسة هم صانعو السياسة الذين يعالجون حقوق السكان الأصليين عموما وحقوق السكن بوجه خاص، والباحثون، والممارسون، والمنظمات التي تعمل بشأن القضايا ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more