"صديقة" - Translation from Arabic to English

    • friend
        
    • girlfriend
        
    • friendly
        
    • friends
        
    • girl
        
    • girlfriends
        
    • curiae
        
    • user-friendly
        
    • and climate-friendly sectors
        
    Do you know what Fatima's best friend Marni got for her birthday? Open Subtitles هل تعرفى ماذا حصلت مارني أفضل صديقة لفاطمة في عيد ميلادها؟
    First lady eleanor roosevelt had a best friend lorena hickok. Open Subtitles كان السيدة الأولى اليانور روزفلت أفضل صديقة للورينا هيكوك
    She's just a female friend who I'm not dating yet. Open Subtitles إنها مجرد صديقة الذين أنا لا تعود حتى الان.
    Yeah, ew. You don't need that guy to help you get a girlfriend. You know that, right? Open Subtitles انت لا تحتاج الى ذلك الرجل لتحصل على صديقة مثل، انت ستجد واحده رائعة جداً
    Father, I think big brother Dal Po might have a girlfriend. Open Subtitles أبي ، اظن أن اخي الاكبر قد تكون لديه صديقة
    The Government had mobilized participation through fund-raising activities, and had received assistance from international organizations and foundations and friendly countries. UN وقد شجعت الحكومة المشاركة عن طريق أنشطة جمع الأموال، وتلقت مساعدات من منظمات ومؤسسات دولية ومن بلدان صديقة.
    Maybe you'd like to pretend you can still be friends with those people, that your time in Promise City actually meant something. Open Subtitles ربما ترغبين فى التظاهر بأنك مازلت صديقة لهؤلاء الناس هذا وقتك فى بروميس سيتى فى الواقع أنت معنية بشئ ما
    She's an old friend who knows the Middle East. Open Subtitles إنها صديقة قديمة والتي تعرف جيدا الشرق الأوسط
    Come on, I've got a friend, she owes me 400 bucks. Open Subtitles هيا بنا , لدي صديقة تدين لي بـ 400 دولاراً
    Oh, and I made a new friend today, too. Open Subtitles كما أنني تعرفت على صديقة جديدة اليوم أيضاً
    That is, uh... a very, close personal friend of Jennings. Open Subtitles هذه هي، اه هذه صديقة شخصية مقربا جدا لجينينغز
    I can handle Amy having another friend, because I know no one will ever have the connection we do. Open Subtitles استطيع تحمل ان ايمي لديها صديقة اخرى لأنني اعلم ان لا احد ابداً سيمتلك التواصل الذي بيننا
    A friend in need. That's what heroes do... help people. Open Subtitles صديقة في ضيق وهذا ما يفعله الأبطال، مساعدة الناس
    What kind of guy shows up to his best friend's premiere wasted? Open Subtitles أي نوع من الرجال يأتي لعرض صديقة المقرب وهو ثمل ؟
    She's my friend. She's my oldest friend in the universe. Open Subtitles إنها صديقتي، وهي أقدم صديقة لي في هذا الكون
    I've been through all of his e-mails, his social media platforms, and he's never once mentioned a girlfriend. Open Subtitles عشتها جميع رسائل البريد الإلكتروني له، له وسائل الاعلام الاجتماعية المنابر، وهو ابدأ مرة المذكورة صديقة.
    But she can be a girlfriend, a distraction, a decoy. Open Subtitles لكنها يمكن أن تكون صديقة أو الهاء أو طعم
    You haven't had a girlfriend since the fourth grade. Open Subtitles أنت لا تملك صديقة منذ آخر أعوام الثانوية
    Holy crap, I've been a really, really cool girlfriend. Open Subtitles حماقة المقدسة، لقد كنت حقا، صديقة رائع حقا.
    And I got your little girlfriend's number right here. Open Subtitles وحصلت على القليل عدد صديقة الخاص بك هنا.
    A share of the funds to establish the scheme was donated by friendly nations, and we appreciate such gestures. UN وقد قدمت دول صديقة منحا للمساهمة في تمويل هذه الخطة، ونحن نعرب عن تقديرنا لهذه البادرات الطيبة.
    When he was 16, our sister Deborah went to stay with friends near the garrison at Newcastle. Open Subtitles عندما كان في السادسة عشر أختنا ديبرا ذهبت لتبقى عند صديقة قرب المعسكر في نيوكاسل
    You do remember I'm roomies with the girl you wanted to marry? Open Subtitles أنت تتذكر بأني صديقة للفتاة التي كنت ترغب بالزواج بها ؟
    Then it got so bad, not I want more girlfriends. Open Subtitles عانيت بعدها لدرجة أنّي لم أعد أريد أي صديقة
    This includes greater and substantial transparency in arbitral proceedings, open hearings, publication of related legal documents, and the possibility for representatives of civil society to submit amicus curiae briefs to arbitral tribunals. UN ويتضمن ذلك زيادة شفافية إجراءات التحكيم، وجلسات الاستماع العلنية، وإصدار الوثائق القانونية ذات الصلة، والإمكانية المتاحة لممثلي المجتمع المدني لتقديم تقارير موجزة صديقة للمحكمة إلى محاكم التحكيم.
    UNESCO, the Anti-Poverty Programme and civil society organizations are building user-friendly schools for children living in difficult conditions. UN وتنفذ منظمة اليونسكو بالشراكة مع برنامج الفقر العالمي، والجمعيات الأهلية إنشاء مدارس صديقة للأطفال في ظروف صعبة.
    The work done in the area of new and dynamic sectors -- including creative industries, services sector development, environmentally- and climate-friendly sectors such as biodiversity based products, biofuels, sustainable agriculture including organic agriculture (and facilitating access of small organic farmers to supermarket shelves) -- was considered increasingly important and should be given attention. UN واعتُبِرَ العمل الذي تحقَّق في مجال قطاعات جديدة ودينامية - شَمِلَت صناعات مبتكرة، وتنمية قطاع الخدمات وقطاعات صديقة للبيئة والمناخ مثل المنتجات القائمة على التنوع البيولوجي والوقود الأحيائي والزراعة المستدامة بما فيها الزراعة العضوية (وتيسير فرص وصول صغار العاملين في مجال الزراعة العضوية إلى أرفف المتاجر الكبرى) - أمراً متزايد الأهمية وينبغي الاهتمام به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more