Commander, Special Operations Unit, State Security Services, Republic of Serbia | UN | قائد وحدة العمليات الخاصة، أجهزة أمن الدولة، جمهورية صربيا |
In addition, Serbia reported the enactment of a law on privileges for persons with disabilities in the public transportation system. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أبلغت صربيا عن سنّ قانون عن الامتيازات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة في نظام النقل العام. |
Also, the Republic of Serbia takes actions of ensuring persons with disabilities free and equal exercise of the following rights: | UN | كذلك، تعكف جمهورية صربيا على اتخاذ تدابير تكفل للأشخاص ذوي الإعاقة ممارسة الحقوق التالية في إطار الحرية والمساواة: |
There are 36 ramps and accesses to courts in Serbia. | UN | وتستحوذ مرافق المحاكم في صربيا على 36 منحدراً ومدخلاً. |
Commander, Special Operations Unit, State Security Services, Republic of Serbia | UN | قائد وحدة العمليات الخاصة بجهاز أمن الدولة، جمهورية صربيا |
During the reporting period, 137 requests were sent from Kosovo to Serbia. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُرسل 137 طلبا من كوسوفو إلى صربيا. |
Commander, Special Operations Unit, State Security Services, Republic of Serbia | UN | قائد وحدة العمليات الخاصة بجهاز أمن الدولة، جمهورية صربيا |
However, she questioned the utility of such a request in the case under consideration and hoped that Serbia would reconsider its position. | UN | ومع ذلك، فإنها تتساءل عن فائدة طلب كهذا في الحالة قيد النظر وتأمل في أن تعيد صربيا النظر في موقفها. |
The Republic of Serbia finances the accommodation of 6370 most vulnerable refugees and internally displaced persons in collective centres. | UN | وتمول جمهورية صربيا مشروع إيواء 370 6 شخصاً من اللاجئين والمشردين داخلياً الأشد ضعفاً في مراكز جماعية. |
All prisons in Serbia are characterized by high overcrowding, and national standards, lower than in European Prison Rules, cannot be met. | UN | وتعاني جميع سجون صربيا اكتظاظاً شديداً، كما أنه لا يمكن تطبيق المعايير الوطنية التي هي دون معايير السجون الأوروبية. |
59/215 Humanitarian and special economic assistance to Serbia and Montenegro | UN | تقديم المساعدة الإنسانية والاقتصادية الخاصة إلى صربيا والجبل الأسود |
Letter from the representative of Serbia to the Secretary-General | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل صربيا |
Finally, criminal proceedings in the Republic of Serbia are generally quicker and more efficient than civil proceedings. | UN | وأخيراً، فإن الإجراءات الجنائية في جمهورية صربيا هي، عموماً، أسرع وأكثر فعالية من الإجراءات المدنية. |
Finally, criminal proceedings in the Republic of Serbia are generally quicker and more efficient than civil proceedings. | UN | وأخيراً، فإن الإجراءات الجنائية في جمهورية صربيا هي، عموماً، أسرع وأكثر فعالية من الإجراءات المدنية. |
Serbia indicated that non-governmental organizations had been active in the field of transitional justice and war crime accountability. | UN | وأشارت صربيا إلى أن المنظمات غير الحكومية تنشط في مجال العدالة الانتقالية والمساءلة عن جرائم الحرب. |
It recommended that Serbia adopt a specific anti-discrimination law. | UN | وأوصت بأن تعتمد صربيا قانوناً محدداً لمكافحة التمييز. |
With regard to people who had definitively moved to Serbia, the reasons for their decision had been studied. | UN | وفيما يتعلق بالسكان الذين رحلوا إلى صربيا للأبد، فقد تم بحث أسباب عدم عودتهم إلى كرواتيا. |
Serbia is also firmly committed to removing all remaining substances that could be used to produce weapons of mass destruction from its territory. | UN | وتلتزم صربيا أيضاً التزاما راسخا بأن تزيل من أراضيها كل ما تبقى من المواد التي يمكن استخدامها لإنتاج أسلحة دمار شامل. |
8. State Minister of Human and Minority Rights, Serbia | UN | وزير الدولة لحقوق الإنسان والأقليات في جمهورية صربيا |
Serbia had faced many migration challenges and continued to provide shelter to many refugees and internally displaced persons. | UN | وقد واجهت صربيا العديد من تحديات الهجرة، وهي تواصل توفير المأوى للكثير من اللاجئين والمشردين داخليا. |
Serbia respects all Serbian citizens and all people living in the region. | UN | وتحترم صربيا جميع المواطنين الصرب، جميع الناس الذين يعيشون في المنطقة. |
In this respect the International Committee of the Red Cross in Kosovo has drawn attention to 119 missing Serbs. | UN | وفي هذا الصدد، وجﱠهت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في كوسوفو الانتباه إلى اختفاء ١١٩ صربيا. تدفق اللاجئين |
Special attention is devoted to the affirmation and protection of the religious rights of national minorities in the RS. | UN | ويوجه اهتمام خاص إلى تأكيد وحماية الحقوق الدينية للأقليات القومية في جمهورية صربيا. |
This applies, in particular to Serbia and Montenegro and to Republika Srpska. | UN | وهذا ينطبق بشكل خاص على صربيا والجبل اﻷسود، وعلى جمهورية صربسكا. |
UNMIK has identified 16 Kosovo Serb prisoners that meet the qualifying conditions for transfer under the Agreement. | UN | وقد حددت البعثة هوية 16 سجينا صربيا من كوسوفو يفون بالشروط التأهيلية لنقلهم بموجب الاتفاق. |
Go and join the commies in Siberia. Leave us alone. | Open Subtitles | إذهب إلى صربيا و انضم إلى الشيوعيون و دعنا في حالنا |
Via Interpol 20 years ago when he married and lived in Srvia. | Open Subtitles | إنتقل إلى الإنتربول قبل 20 سنة (عندما تزوج واستقر في (صربيا |