Is there an ongoing data collection mechanism to track new mine victims? | UN | هل توجد آلية لجمع البيانات بهدف اقتفاء أثر ضحايا الألغام الجدد؟ |
Is there an ongoing data collection mechanism to track new mine victims? | UN | هل توجد آلية لجمع البيانات بهدف اقتفاء أثر ضحايا الألغام الجدد؟ |
The medical services of the armed forces dealt with rehabilitation of mine victims, backed up by a specialist unit. | UN | وتهتم الخدمات الطبية التابعة للقوات المسلحة بإعادة تأهيل ضحايا الألغام وتساعدها في هذه المهمة وحدة وطنية متخصصة. |
Secondly, victims of mines must be treated and assistance and rehabilitation provided. | UN | ثانيا، معالجة ضحايا الألغام وغيرها من المتفجرات وإعادة تأهيلهم. |
In Cartagena, under the wise and able leadership of Ambassador Susan Eckey of Norway, we adopted an important five-year action plan, which must be consistently implemented, notably in the field of mine victim assistance. | UN | في كارتاخينا، وفي ظل القيادة الحكيمة والمقتدرة للسفيرة سوزان إيكي ممثلة النرويج، اعتمدنا خطة عمل هامة مدتها خمس سنوات، ويجب أن ننفذها باتساق، ولا سيما في مجال مساعدة ضحايا الألغام. |
Pensions for disabled persons including mine victims is part of a law on the provision of pensions. | UN | وثمة قانون بشأن المرَتَّبات التقاعدية يتضمن أحكاماً بمنح مرَتَّبات تقاعدية للمعوقين، بمن فيهم ضحايا الألغام. |
Its early entry into force would contribute significantly to improving the quality of life of mine victims. | UN | فمن شأن السريان المبكر للاتفاقية أن يسهم بقدر كبير في تحسين نوعية معيشة ضحايا الألغام. |
Eritrea was fully aware that mine victims should participate in decision-making and have access to development opportunities. | UN | وتدرك إريتريا تماماً أنه ينبغي إشراك ضحايا الألغام في صنع القرار وحصولهم على فرص التنمية. |
In parallel, nearly 2,411 mine victims received multiple forms of assistance. | UN | وفي موازاة ذلك، استفاد نحو 411 2 من ضحايا الألغام من أشكال متعددة من المساعدة. |
Wishing to do the utmost in ensuring assistance for the care and rehabilitation, including the social and economic reintegration, of mine victims, | UN | وإذ ترغب في بذل قصارى الجهود لضمان توفير المساعدة لرعاية ضحايا الألغام وتأهيلهم، بما في ذلك إعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا، |
Civilian casualties continued to constitute the majority of reported mine victims, particularly along border zones where displaced people have been returned. | UN | ولا يزال المدنيون يشكلون غالبية ضحايا الألغام المبلَّغ عنهم، وخاصة على طول المناطق الحدودية حيث أُرجع المشردون. |
Appropriate psychological and social support has the potential to make a significant difference in the lives of mine victims. | UN | ويمكن من خلال الدعم النفسي والاجتماعي المناسب إحداث تغييرات هامة في حياة ضحايا الألغام. |
Nevertheless, this is an area that has not received the attention or resources necessary to adequately address the needs of mine victims. | UN | وعلى الرغم من ذلك، لم يحظ هذا المجال بالعناية أو بالموارد اللازمة لتلبية احتياجات ضحايا الألغام تلبية وافية. |
To this end, States Parties, particularly those accountable to and responsible for the well-being of significant numbers of mine victims, will reinforce their efforts and will do their utmost to: | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، ستقوم الدول الأطراف، ولا سيما تلك المسؤولة عن رعاية أعداد كبيرة من ضحايا الألغام والخاضعة للمساءلة بشأنها، بتعزيز جهودها وبذل أقصى جهدها من أجل: |
Wishing to do the utmost in ensuring assistance for the care and rehabilitation, including the social and economic reintegration, of mine victims, | UN | وإذ ترغب في بذل قصارى الجهود لضمان توفير المساعدة لرعاية ضحايا الألغام وتأهيلهم، بما في ذلك إعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا، |
Wishing to do the utmost in ensuring assistance for the care and rehabilitation, including the social and economic reintegration, of mine victims, | UN | وإذ ترغب في بذل قصارى الجهود لضمان توفير المساعدة لرعاية ضحايا الألغام وتأهيلهم، بما في ذلك إعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا، |
The Moroccan authorities have assumed responsibility for the treatment of mine victims and for their medical, social and economic rehabilitation. | UN | وتولت السلطات المغربية مسؤولية علاج ضحايا الألغام وإعادة تأهيلهم طبيا واجتماعيا واقتصاديا. |
Given the significant numbers of victims, assistance to mine victims needed to be integrated into State policy frameworks. | UN | وتسليماً بالأعداد الكبيرة من الضحايا، يلزم إدماج مساعدة ضحايا الألغام في أُطر سياسات الدول. |
UNICEF also assists the High Commission to gather information on the victims of mines and unexploded ordnance. | UN | كما تساعد اليونيسيف اللجنة الوطنية العليا لإزالة الألغام في جمع المعلومات عن ضحايا الألغام والذخائر غير المنفجرة. |
The United Nations had played an important role in mine-clearance efforts and mine victim assistance. | UN | وقد لعبت الأمم المتحدة دوراً هاماً في الجهود المبذولة لإزالة الألغام ومساعدة ضحايا الألغام. |
The majority of landmine victims are adult male farmers, while women make up about 5.26 percent of victims. | UN | وغالبية ضحايا الألغام البرية مزارعون ذكور راشدون، بينما تشكل النساء حوالي 5.26 في المائة من الضحايا. |
Chad counts among the top 10 countries in the world in terms of victims of landmines and UXOs. | UN | وتعد تشاد من بين بلدان العالم العشرة الأولى من حيث عدد ضحايا الألغام والذخائر غير المنفجرة. |
However, the limited availability of ambulances and other transportation has resulted in many mine casualties dying on the way to the nearest medical facility. | UN | غير أن النقص في سيارات الإسعاف ووسائل النقل الأخرى تسبب في وفاة العديد من ضحايا الألغام في طريقهم إلى أقرب مرفق طبي. |
For a landmine casualty, if he/she is immediately located, they would be taken from the community health units to the nearest hospital within one hour. | UN | ويجري نقل ضحايا الألغام البرية إذا عُثِر عليهم فوراً من الوحدات الصحية المحلية إلى أقرب مستشفى في غضون ساعة. |
Many older landmine survivors initially do not understand the aim of rehabilitation whereas younger mine survivors readily accept and appreciate it. | UN | عمليات التدخل لإعادة التأهيل. وفي البداية لم يكن العديد من ضحايا الألغام البرية الأكبر سناً |
It is for these reasons that the issue of demining and assistance to victims of landmines is of paramount importance to my Government. | UN | ولهذه اﻷسباب تحظى مسألة إزالة اﻷلغام وتقديم المساعدة إلى ضحايا اﻷلغام اﻷرضية بأهمية قصوى لدى حكومة بلدي. |
TRIBUTE TO the victims OF LAND-MINES | UN | التزام دقيقة صمت ترحما على أرواح ضحايا اﻷلغام |