"عاديّة" - Translation from Arabic to English

    • normal
        
    • regular
        
    • ordinary
        
    • casual
        
    • extraordinary
        
    • unusual
        
    • run-of-the-mill
        
    I don't know that we'll ever get back to normal. Open Subtitles لا أعرف إنْ كانت الأحوال ستعود يوماً عاديّة
    Look. Under normal circumstances, Open Subtitles انظري، في ظروف عاديّة كنت سأمهّد لك الأمر أوّلًا.
    You know, she tried to pretend that we were still a normal family. Open Subtitles حاولت التظاهر أننا لا نزال عائلة عاديّة.
    I would have preferred a regular hamburger for eating, but this is very nice. Open Subtitles كنت أفضّل شطيرة عاديّة لتناولها ولكن هذا لطيفٌ أيضاً
    An ordinary party has no chance against a floor boss. Open Subtitles فرقة عاديّة لا يمكنها الوقوف في وجه زعيم الطابق
    She said it was fine, with a casual smile. Open Subtitles قالت انها كانت جيدة ، مع ابتسامة عاديّة
    He deserves a normal life, and if we have any hope of giving it to him, we have to destroy all that evidence and stop him from getting any more. Open Subtitles إنّه يستحق حياةً عاديّة وإن كان هُناك أيّ أملٍ بإعطائه هذا، علينا تدمير ذلك الدليل وإيقافه من إيجاد المزيد من الأدلّة.
    Believe it or not, my life was pretty normal before I came here. Open Subtitles صدّقي أو لا تصدّقي، حياتي كانت .عاديّة للغاية قبل أن آتي إلى هنا
    They always wished she had been born a little bit more... normal. Open Subtitles لطالما تمنّيا لو أنّها وُلدت فتاةً عاديّة
    Well, we actually think it'll be good for her. We -- she could be normal. Open Subtitles نعتقد أنّ هذا في مصلحتها يمكن أنْ تصبح عاديّة
    I know that may be a little bit extreme, but I want her to have a normal life no matter what. Open Subtitles أعلم أن هذا ربّما يكون مبالغًا فيه قليلًا لكنّي أريدها أن تنعم بحياة عاديّة مهما تكلّف الأمر.
    Anyway, the vet said he should be able to live a completely normal rabbit life. He just won't be able to hear long distances. Open Subtitles بأيّ حال، قال البيطري إنه سيعيش حياة أرنب عاديّة لكنه لن يستطيع أن يسمع على مسافات بعيدة
    I got what the world would call a normal, boring job. Open Subtitles حصلت على ما يسمّيه العالم وظيفة عاديّة مُملّة
    You make regular appointments, and you commit to doing the work. Open Subtitles ،ولو أردتَ مُساعدتي .لقمت بها بطريقتي ،تحجزُ مواعدًا عاديّة .وتلتزم بقيامِ واجبك
    We switched the trick milk can with a regular milk can. Open Subtitles لقد أستبدلنا علبة الخدعة بعلبة حليب عاديّة
    I'M A regular GUY. I GOT MY regular JOB. I GOT MY regular ROOM. Open Subtitles أنا رجلٌ عاديّ ، حصلت على وظيفة عاديّة وغرفة عادية
    I'm just an ordinary girl playing dress-up for a night. Open Subtitles أنا مجرّد فتاة عاديّة متأنّقة لهذه المناسبة
    Just curious why you'd seek her company. She seems so ordinary. Open Subtitles يحدوني الفضول عن سبب سعيك لرفقتها فقط، فإنّها تبدو عاديّة جدًّا
    Sometimes, with enough love, ordinary objects can come to possess their own special kind of magic. Open Subtitles أحياناً، مع حبّ كافٍ، يمكن لأغراض عاديّة أنْ تتمتّع بسحرها الخاصّ
    Women aren't lining up to date a guy who alternates football jerseys for his casual wardrobe. Open Subtitles النساء لسن مُستعدّات لمُواعدة رجل يرتدي ملابس رياضيّة عاديّة المظهر.
    Wild Asian water buffalo have extraordinary senses. Open Subtitles جاموس الماء الآسيوي لديهم حواس غير عاديّة
    Say, any patient admitted in the past week with unusual symptoms. Open Subtitles أي مريض ظهر عليه في الأسبوع الماضي أعراض غير عاديّة
    I mean, mass murderer, homicidal maniac, and typical, run-of-the-mill bad guy stuff... Open Subtitles أعني مُرتكب مذبحة جماعيّة وقاتل مهووس جميعها جرائم نموذجيّة عاديّة لشخص طالح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more