"عبرَ" - Translation from Arabic to English

    • across
        
    • through the
        
    • through a
        
    • crossed
        
    • travel
        
    Mermaid magic... it works across realms. Open Subtitles سحر حوريّة البحر إنّها تعمل عبرَ العوالم
    Rome is now the supreme power in the ancient world, stretching across Italy, to North Africa, through Hispania and into Gaul. Open Subtitles اصبحت روما الآن القوة الأسمى في العالم القديم مُمتدةً عبرَ إيطاليا إلى شمال أفريقيا و من إسبانيا إلى بلاد الغال.
    But the Empire's promise of safe haven across the Danube River is over before it even begins. Open Subtitles لكِنَّ وعد الإمبراطورية بِملاذٍ آمن عبرَ نهر الدانوب ينتهي قبل أن يبدأَ حتى.
    All we do is move them through the system. Open Subtitles كُل ما نفعلُه هوَ أن ننقلهُم عبرَ النِظام
    I'm threading the wire through the middle cerebral artery. Open Subtitles أنا أشقٌّ طريقي بالسلكِ عبرَ منتصف الشريان المخّي
    I was born in the Enchanted Forest and I was sent through a portal in a tree so that I could break a curse. Open Subtitles وُلدتُ في الغابة المسحورة و أُرسلتُ عبرَ بوّابة في شجرة لأتمكّن مِنْ إبطال لعنة
    At 1001 hours, the enemy crossed the NLL, over. Open Subtitles في الساعة 10: 01، العدو عبرَ خط الحدود الشمالي، حوّل.
    And they can instantly communicate across time and space, even if they're light-years away. Open Subtitles ويُمكِنُهما التواصل معَ بعضِهم البعض عبرَ المسافةَ والزمن ، حتى لو كانوا مُتباعدين سنينً ضوئية
    I had to come clear across the airport looking for you. Open Subtitles توجبَ عليّ أن امرَ عبرَ المطارِ باحثاً عنكَ
    We're about to join a Webcast being streamed to schools and libraries all across the country. Open Subtitles نحنُ على وشكِ أن نعرضَ بثاً عرضَ للمدارس والمكتبات عبرَ البلاد
    - You're turning people right and left all across this town, Yet I'm on some... Some sort of Open Subtitles تقوم بتحويل الناس عشوائياً عبرَ المدينة ومع ذلك، أنا بقائمة انتظار ما؟
    Start at that corner, walk towards me. Walk across the room. Open Subtitles ابدأ مِن الزاوية و سِر باتّجاهي سِر عبرَ الغرفة
    4 points of the compass, and a line across the bottom to connect you to the crystal. Open Subtitles أربعة نقاط في الإتجاه والخط عبرَ القاع ليربطكِ بالبلورة
    Do you think you can get to the prison through the tunnels? Open Subtitles أتظنّون بإمكانكم الوصول إلى السجن عبرَ الأنفاق؟
    You put an empty box through the anomaly and kept the bird? Open Subtitles وضعتَ صندوق فارغ عبرَ الهالة واحتفظتَ بالطائر؟
    I needed to tell you that I know why you sent me through the looking glass. Open Subtitles أردتُ إخباركِ أنّي أعرف لما أرسلتِني عبرَ المرآة.
    This will get you through the fingerprint scanner. Open Subtitles هذا سيخول لكم المرور عبرَ ماسحِ بصماتِ الأصابع.
    A young mermaid found me and brought me through a portal. Open Subtitles حوريّة بحر شابّة عثرت عليّ وجلبتني عبرَ بوّابة
    If these guys just came in possession of 20 million in ice, they need to move it through a broker. Open Subtitles إذا إستحوذ هؤلاء الرجال على 20 مليوناً ، فسيحتاجونَ أن ينقلوهُ عبرَ وسيطٍ
    An army. He crossed our boarder at first might. Open Subtitles جيش ، لقد عبرَ حدودنا في الليلة الأولى
    Anyone want to reconsider my time travel hypothesis? ♪ Game off! Open Subtitles هل يريدُ أحدكم إعادة التفكير بفرضية الإنتقال عبرَ الزمن خاصتي؟ إنتهت اللعبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more