"عرضا" - Translation from Arabic to English

    • a presentation
        
    • an offer
        
    • presented
        
    • an account
        
    • presentations
        
    • show
        
    • presentation of
        
    • offers
        
    • introduced
        
    • described
        
    • accidental
        
    • outlined
        
    • casually
        
    • an overview
        
    • presents
        
    During the lunch these representatives made a presentation to Council members. UN وخلال مأدبة الغداء، قدم هؤلاء الممثلون عرضا إلى أعضاء المجلس.
    The Special Rapporteur on Torture, Mr. Nigel Rodley, made a presentation. UN وقدم السيد نيغل رودلي، المقرر الخاص المعني بالتعذيب، عرضا للحالة.
    Thus, an offer of goods or services through the Internet would not prima facie constitute a binding offer. UN ومن ثم لا يشكل في الظاهر تقديم عرض للسلع أو الخدمات من خلال الإنترنت عرضا ملزما.
    FCI presented on global maternal health and called for increased investment and policies to achieve goal 5. UN قدمت المنظمة عرضا عن الصحة العامة للأمهات ودعت إلى زيادة الاستثمار والسياسات لتحقيق الهدف 5.
    The present report provides an account of the meeting and its outcome. UN ويقدِّم هذا التقرير عرضا لوقائع الاجتماع وما أسفر عنه من نتائج.
    During the meeting 20 detailed presentations were made by delegations of developing countries, more than double the number last year. UN وخلال الاجتماع، قدمت وفود الدول النامية 20 عرضا مفصلا، أي بزيادة عن ضعف العدد الذي قدم السنة الماضية.
    Mr. Sarwar Lateef, Senior Advisor on Poverty Reduction and Economic Management, World Bank, will make a presentation. UN وسيلقي السيد سروار لطيف كبير المستشارين المعني بالحد من الفقر واﻹدارة الاقتصادية، بالبنك الدولي عرضا.
    Mr. Sarwar Lateef, Senior Advisor on Poverty Reduction and Economic Management, World Bank, will make a presentation. UN وسيلقــي السيــد سروار لطيف كبير المستشارين المعني بتخفيف حـــدة الفقر واﻹدارة الاقتصادية، بالبنك الدولي عرضا.
    Mr. Sarwar Lateef, Senior Advisor on Poverty Reduction and Economic Management, World Bank, will make a presentation. UN وسيلقــي السيــد سروار لطيف كبير المستشارين المعني بتخفيف حـــدة الفقر واﻹدارة الاقتصادية، بالبنك الدولي عرضا.
    The Special Rapporteur on Religious Intolerance, Mr. Abdel-fattah Amor, made a presentation. UN وقــدم المقــرر الخاص المعني بالتعصب الديني، السيد عبد الفتاح عمر، عرضا.
    Mr. Sarwar Lateef, Senior Advisor on Poverty Reduction and Economic Management, World Bank, will make a presentation. UN وسيلقــي السيــد سروار لطيف كبير المستشارين المعني بتخفيف حـــدة الفقر واﻹدارة الاقتصادية، بالبنك الدولي عرضا.
    a presentation will be made by Ms. Lin Lean Lim, ILO. UN وستقدم السيدة لين ليان ليم، من منظمة العمل الدولية، عرضا.
    I'm sure we could work on firming up an offer. Open Subtitles انا متأكد من اننا يمكن ان نضع عرضا مرتفعا
    They should be presented and perceived as an offer addressed to religious or belief communities, rather than as an obligation imposed on them by the State. UN وينبغي عرضها واعتبارها عرضا موجها إلى الطوائف الدينية أو المذاهب، لا التزاما مفروضا عليها من قبل الدولة.
    In that regard, UNEP was invited to submit an offer of interest in hosting and otherwise supporting the Secretariat of the Platform in the longer term. UN وفي ذلك الصدد، طُلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم عرضا برغبته في استضافة أمانة المنهاج وتزويدها بأشكال أخرى من الدعم في الأجل الطويل.
    Results-based budgeting frameworks would continue to be presented individually for each mission as addenda to the main financial performance report. UN ويستمر عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج عرضا فرديا عن كل بعثة في إضافات للتقرير الرئيسي للأداء المالي.
    Rwanda stated full compliance with the provision and provided an account of draft legislation concerning its implementation. UN وذكرت رواندا أنها تمتثل تماما لهذا الحكم وقدمت عرضا لمشروع قانون بشأن تنفيذها للحكم المعني.
    In total, 34 presentations were made during the plenary sessions. UN وقُدِّم ما مجموعه 34 عرضا إيضاحيا خلال الجلسات العامة.
    :: The United Nations Information Centre in New Delhi organized a sound and light show to convey climate change messages. UN :: مركز الأمم المتحدة للإعلام في نيودلهي نظم عرضا للصوت والضوء من أجل توصيل الرسائل المتعلقة بتغير المناخ.
    The present report contains a comprehensive presentation of the contemporary regulatory and policy framework in this regard. UN ويتضمن هذا التقرير عرضا وافيا للإطار التنظيمي والسياساتي المعاصر في هذا الصدد.
    The best known of these offers of facilitation include those from Qatar and Yemen. UN ومن أبرز عروض التيسير هذه عرضا قطر واليمن.
    The Secretary of the Subcommission introduced the agenda item. Statements were UN وقدَّم أمين اللجنة الفرعية عرضا لهذا البند من جدول الأعمال.
    The proactive approach which contributed to the alleviation of vacancy problems is described. UN ويقدم التقرير عرضا للنهج الاستباقي الذي أسهم في تخفيف حدة مشاكل الشواغر.
    The use of the word " intentional " makes clear that this does not refer to careless or accidental acts. UN واستخدام عبارة " عن قصد " يوضح أن الفعل المقصود هو الذي لا يحدث بسبب الإهمال أو عرضا.
    He outlined the revised mandate of the Working Group and noted that three meetings had taken place since the twenty-second session. UN وقدم عرضا موجزا عن الولاية المنقحة للفريق العامل، وأشار إلى أنه تم عقد ثلاثة اجتماعات منذ الدورة الثانية والعشرين.
    The hospital carelessly, casually threw away my placenta, and in some ways, I've never recovered. Open Subtitles المستشفى بلا مبالاة، وألقى عرضا بعيدا المشيمة بلدي، وفي بعض النواحي، أنا لم يتعافى أبدا.
    The report also presents an overview of the progress made by the United Nations system towards implementation of the Convention and describes relevant activities by civil society organizations and multi-stakeholder partnerships. UN ويقدم التقرير أيضا عرضا للتقدم الذي أحرزته منظومة الأمم المتحدة في اتجاه تنفيذ الاتفاقية ويصف الأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها منظمات المجتمع المدني وشراكات أصحاب المصلحة المتعددين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more