"عقر" - Translation from Arabic to English

    • doorstep
        
    • own game
        
    • own home
        
    • own house
        
    • own backyard
        
    • their own homes
        
    I'm above the law, bitch lsn't that the guy who took a shit on our doorstep? Open Subtitles أنافوقالقانون،الكلبة أليس هذا الرجل الذي تولى القرف في عقر دارنا ؟
    If thugs showed up at our doorstep threatening me and Michael Vincent and it was your fault, Open Subtitles إذا أظهرت البلطجية حتى في عقر دارنا يهددني وكان مايكل فنسنت وذلك خطأك،
    Hey, how would you like to show him up by beating him at his own game? Open Subtitles ما رأيك أن تحرجه بالفوز عليه في عقر داره؟
    You can beat him at his own game. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَفُوزَ عليه في عقر داره.
    Let me tell you something, he attacked both me and my neighbors in our own home. Open Subtitles إسمع، لقد هاجمني أنا و جيراني في عقر دارنا
    And then we go to Washington, confront the war makers in their own house! Open Subtitles ثم نذهب الي واشنطون واجهوا صناع الحرب في عقر دارهم
    152 years later, and you guys still haven't got the hang of it. It was done in your own backyard. Open Subtitles بعد مرور 152 عاماً، وأنتم ما زلتم لمْ تفهموا الأمر، فقد تمّ إنجاز الأمر في عقر داركم.
    A growing body of evidence shows that many older people face abuse and violence in their own homes and in institutional and long-term-care facilities. UN كما أن أدلة متزايدة تظهر أن كثيراً من المسنين يواجهون سوء المعاملة والعنف في عقر دارهم وفي المرافق المؤسسية ومرافق الرعاية الطويلة الأجل.
    We have no idea when this enemy would show up at our doorstep, and that could be tonight Open Subtitles لا نملك أدنى فكرة متى سيظهر العدوّ في عقر دارنا، وقد يكون ذلك الليلة
    I know this is difficult for you, but with the Garuda at our doorstep, we need you at your best. Open Subtitles اعرف أن هذا صعب عليك ولكن مع جارودا في عقر دارنا، نحن بحاجة لك في أفضل حال
    Those who think that they are still free from the epidemic and that it is an African problem had better wake up, because next time it will be on their own doorstep. UN ولا بد لأولئك الذين يعتقدون أنهم ما زالوا بمنأى عن الآفة، وأن المشكلة هي مشكلة أفريقية، أن يتيقظوا، لأن هذه الآفة ستطالهم في عقر دارهم في المرة المقبلة.
    Rochefort can't lay that one at our doorstep. Open Subtitles لا يمكن ل "روشفور" أن يضعها في عقر دارنا.
    El Murfi has been delivered to our doorstep. Open Subtitles ش Murfi تم تسليمها إلى عقر دارنا.
    Beat that black-hearted bastard at his own game. Open Subtitles نسدد ضربة لذلك اللقيط في عقر داره.
    All I wanted was to was to stop Ilaria to beat them at their own game. Open Subtitles كل ما أردته... (هو إيقاف (إيلاريا و أن أهزمهم في عقر دارهم
    -Beat him at his own game. Open Subtitles -فزت عليه فى عقر داره .
    I don't understand why vampires feel the need to lie to me, hunt me, to terrorize me in my own home. Open Subtitles أنا لا أفهم الحاجة التي تنتاب مصاصي الدماء للكذب عليّ، لإصطيادي، لإرهابي في عقر داري.
    But you have a very specific conflict of interest right in your own home. Open Subtitles لكن لديك تضارب مصالح في عقر دارك
    The pattern has been consistent: kidnap a woman and kill her after outraging her modesty. Or, rape and kill her in her own house in the presence of her own family members and then kill them all. UN وقد سارت في ذلك على نمط لا يتغير هو اختطاف المرأة ثم قتلها بعد هتك عرضها، أو اغتصابها وقتلها في عقر دارها أمام أفراد أسرتها ثم قتلهم جميعا.
    Spying on them in their own backyard, Open Subtitles إذا عرف مجلس الشيوخ بأننا كنا نتجسس عليهم في عقر دارهم،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more