"عندما كنتُ" - Translation from Arabic to English

    • when I was
        
    • while I was
        
    • as a
        
    • as I was
        
    • when I went
        
    • when you were
        
    I have known Annabelle since she was writing sex tips for Cosmopolitan back when I was your age. Open Subtitles لقد عرفت آنابيل منذ أن كانت تكتب نصائح جنسية للمؤتمر العالمي عندما كنتُ في نفس عمركِ
    I first met him when I was quite young. Open Subtitles التقيتُ به للمرة الاولى عندما كنتُ صغيرًا جدًا.
    when I was a little girl, I had to learn how to identify emotions by flash cards of human faces. Open Subtitles عندما كنتُ فتاة صغيرة كان علي أن أتعلم كيفية التعرف على العواطف من خلال البطاقات التعليمية للوجوه البشرية
    And he picked me up when I was in a million pieces. Open Subtitles .ويشجعُ بأقوى ماعنده عندما أحلّق .ولقد لمّ شملي عندما كنتُ متقطعة
    when I was a kid, I had this coin collection, but one day, I-I couldn't find it. Open Subtitles عندما كنتُ صغيرًا، كانت لديّ مجموعة النقود هذه، لكن يومًا ما، لم أستطع العثور عليها.
    You know, I got my first telescope when I was seven. Open Subtitles أتعلم، حصلت على أول تلسكوب لي عندما كنتُ في السابعة
    I remember you, from before, when I was a kid. Open Subtitles أنا أتذكَركِ، من قبل ما حدث، عندما كنتُ طفلاً.
    Well, when I was in high school, you were in your 30s, so... yeah, that sounds right. Open Subtitles حسناً , عندما كنتُ في الثانوية كنتَ في الثلاثينيات ..لذا أجل , هذا يبدو صحيح
    Excuse me, but my mother died when I was eleven. Open Subtitles عذرًا. ولكن أمي توفّيت عندما كنتُ في الحاديةَ عشر.
    It wasn't a big deal when I was little. Open Subtitles لم يكن الأمر مهمّاً عندما كنتُ طفلة صغيرة
    I used to have those balsa-wood-rubber-band ones when I was a kid. Open Subtitles لقد اعتدتُ أن أحظَى بتلك الطائرات الخشبية المطاطية عندما كنتُ صغيراً
    The thing is is that, um, last week, when I was heading home from work, it just suddenly hit me. Open Subtitles خلاصة الأمر في الأسبوع الماضي ، عندما كنتُ عائدة إلى المنزل من العمل خطر في بالي هذا الأمر
    I burned my neighbour's shed down when I was 12. Why? Open Subtitles أحرقتُ سقيفة جاري عندما كنتُ في الثانية عشر، لماذا ؟
    You know, I'm limping because when I was over there, Open Subtitles أتعلمِ , أنا أعرجُ . لأني عندما كنتُ هناك
    when I was young, we did it all the time. Open Subtitles عندما كنتُ صغيرة . كنا نفعل هذا طوال الوقت
    Now, believe it or not, when I was your age I had a hard time making connections with people. Open Subtitles والآن، صدق أو لا تصدق، عندما كنتُ بمثل سنك لقد مررتُ بأوقات عصيبة في التواصل مع الناس
    I used to come here when I was your age. Open Subtitles أعتدتُ أن أتي إلى هنا عندما كنتُ في عمرك.
    That woman in the bathtub that night when I was little. Open Subtitles أمر تلك المرأة في المغطس تلك الليلة عندما كنتُ صغيرة
    I looked like that when I was her age. Open Subtitles كنت أبدو بهذا الشكل عندما كنتُ بمثل عمرها
    Killed while I was in rehab, as I have said. Right. Open Subtitles قُتل عندما كنتُ في مركز إعادة التأهيل مثلما ذكرتُ سابقاً.
    as a child, I played that game with my brother. Open Subtitles عندما كنتُ طفلاً , لعبتُ تلك اللعبة مع أخي
    Dr. Kim I got that nickname here as I was a walking dictionary. Open Subtitles حصلتُ على هذا اللقبْ هُنا .عندما كنتُ قاموسًا بشريًا
    Actually my family's Catholic, but I did attend the Anglican church when I went to school in England. Open Subtitles في الواقع عائلتي كاثوليكية، لكنني ذهبتُ إلى كنيسة انجليكانية عندما كنتُ ادرس في انجلترا.
    You may have called the shots when you were Sheriff, but this is my company, my responsibility. Open Subtitles قد كان لديك الحق في أصـِـدار الأوامر عندما كنتُ الشريف ولكن هذه هي شركتي وأنها مسؤولياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more