"فجأةً" - Translation from Arabic to English

    • suddenly
        
    • all of a sudden
        
    • abruptly
        
    • blue
        
    • Next thing
        
    • out of nowhere
        
    So spending time with family is suddenly important to you now? Open Subtitles هل قضاء الوقت مع العائلة أصبح فجأةً مهماً لك الآن؟
    I didn't know who I was, but I suddenly had a lot more friends, that's for sure. Open Subtitles لم أكن أعرف من أنا، ولكن فجأةً أصبح لديّ الكثير من الأصدقاء، هذا أمرٌ أكيد.
    We're friends, but suddenly, I'm supposed to give you nigga dispensation? Open Subtitles أجل، نحن صديقان، لكن يُفترض بي فجأةً أن أقدم لك
    I suddenly feel afraid. I don't like military uniforms. Open Subtitles شعرت بالخوف فجأةً, أنا لا أحب الزي العسكري
    Why am I so important all of a sudden? Open Subtitles لماذا أنا أصبحتُ في غاية الأهمية فجأةً ؟
    Like if you go blind, your hearing suddenly perks up. Open Subtitles مثلَ لو أنكَ أصبحتَ أعمى فجأةً يُصبحُ سمعكَ حاداً
    It was strange to suddenly see your face everywhere. Open Subtitles كان من الغريب رؤية وجهك فجأةً بكلّ مكان.
    I just can't get over how everything's changed suddenly. Open Subtitles إنني لا أعرف فحسب كيف تغيّرت الأمور فجأةً
    And suddenly you have the chance to be millionaire. Open Subtitles و فجأةً سنحت لك الفرصة بأن تصبح مليونيراً
    Sometimes in life, things that used to be simple, suddenly just aren't. Open Subtitles أحياناً بالحياة, الأشياء التي إعتدناها بسيطة لا تكون كما اعتدناها فجأةً
    Do you suddenly become a non-sexual person just because you have kids? Open Subtitles هل أصبحتِ فجأةً شحص غير جنسي فقط لأن لديكِ أطفال ؟
    Colors seem more vibrant, noises from the outside suddenly seem melodic. Open Subtitles والألوان تبدو أكثر حيوية الضوضاء من الخارج فجأةً تبدو لحنية
    suddenly life has new meaning to me ♪ Open Subtitles فجأةً ، أصبح للحياة معنى جديد بالنسبة لي
    I couldn't reach her suddenly a few months ago. Open Subtitles فجأةً لم أستطع الوصول إليها قبل بضعة شهور.
    The things that you've been lauded for all your life, those are suddenly fatal flaws. Open Subtitles الأشياء التي امتدحوك عليها طوال حياتك تصبح فجأةً أخطاء فتاكة
    Oh, yeah, so suddenly you're just this big friend of the LGBTQ community? Open Subtitles حقًا؟ إذن فجأةً أصبحتِ تلك الصديقة الكبيرة لمجتمع الشواذ؟
    Cross Los Angeles Street, suddenly I'm in Calcutta. Open Subtitles أعبر شارع لوس أنجلوس، فجأةً أنا في كلكتا
    People, especially people I want to get rid of, they don't suddenly go blind. Open Subtitles الناس، ولا سيّما هم الذين أريد التخلّص ،منهم .لا يصبحون عمي فجأةً
    It's only when you come into the healthy world that all of a sudden you're concerned with where it's coming from. Open Subtitles فقط عندما تُصادف العالَم الصحّي فجأةً تصبح مهتماً بـالمصدر الذي يأتي منه.
    You've turned into Sun Tzu all of a sudden. Open Subtitles لقد تحولت إلى جنرال الحرب "سان زو" فجأةً
    You left the funeral so abruptly, I didn't get a chance to say "thank you." Open Subtitles لقد غادرتِ الماتم فجأةً ولمْ تتسنّ لي الفرصة لشكركِ
    Which I somehow didn't see until two months ago when he dumped me out of the blue. Open Subtitles والذي لم أراه إلا قبل شهرين عندما هجرني فجأةً.
    You take a moral stand on issues, you say you're about honor, integrity, and the Next thing you know your clergymen are getting caught beating up their wives in an elevator. Open Subtitles تقوم بمساندة لقضية أخلاقية تدعي الشرف و النزاهة و فجأةً تجد قساوستك يلقى القبض عليه لأنه ضرب زوجته في المصعد
    And then suddenly, the Batmobile flies out of nowhere and takes off my side-view mirror! Open Subtitles و فجأةً سيارة باتمان تحلق من اللا شيء وتكسر مراياتي الجانبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more