The Office coordinates with other departments on issues of mutual concern under the programme of work and with regional commissions. | UN | وينسق المكتب مع اﻹدارات اﻷخرى فيما يتعلق بالقضايا ذات الاهتمام المشترك في إطار برنامج العمل ومع اللجان اﻹقليمية. |
The Office coordinates with other departments on issues of mutual concern under the programme of work and with regional commissions. | UN | وينسق المكتب مع اﻹدارات اﻷخرى فيما يتعلق بالقضايا ذات الاهتمام المشترك في إطار برنامج العمل ومع اللجان اﻹقليمية. |
These efforts have yielded a reduction of 50 posts under the programme of work. | UN | وقد أسفرت هذه الجهود عن تخفيض 50 وظيفة في إطار برنامج العمل. |
For administrative reasons, these new activities had been brought within the framework of the Programme of Assistance. | UN | ولأسباب إدارية، أُدرجت هذه الأنشطة الجديدة في إطار برنامج المساعدة. |
Both systems are used in the framework of the SRAP. | UN | ويُستخدم كلا النظامين في إطار برنامج العمل دون الإقليمي. |
The net decrease of $2,985,300 in jointly financed costs under programme of work relates to: | UN | ويعود النقصان الصافي، وقيمته 300 985 2 دولار، في التكاليف المشتركة التمويل، في إطار برنامج العمل، إلى ما يلي: |
The Canary Isles had been compelled by the Spanish Empire to send its inhabitants to Puerto Rico under a programme of enforced emigration. | UN | وقد أرغمت الامبراطورية الإسبانية جزر الكناري على إرسال سكانها إلى بورتوريكو في إطار برنامج هجرة قسرية. |
under the programme of Action on Small Arms, Member States meet every two years for a biennial meeting of States or a review conference. | UN | في إطار برنامج العمل بشأن الأسلحة الصغيرة، تلتقي الدول الأعضاء كل سنتين لعقد اجتماع للدول كل سنتين أو مؤتمر استعراض. |
Those efforts have yielded a reduction of 53 extrabudgetary posts under the programme of work. | UN | وأفضت تلك الجهود إلى خفض الوظائف الممولة من خارج الميزانية في إطار برنامج العمل بـ 53 وظيفة. |
The requirements of the GEF fiduciary are now being addressed under the programme for Change and Organizational Renewal. | UN | وتجري معالجة متطلبات المرفق الائتمانية الآن في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة. |
Cash expenditure under the programme amounted to $3.8 million during the reporting period. | UN | وبلغت النفقات النقدية في إطار برنامج إقرار السلام 3.8 ملايين دولار خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Together, the centres will account for about 35 per cent of the resources under the programme of work. | UN | وسيخصص لهذه المراكز مجتمعة حوالي ٣٥ في المائة من الموارد في إطار برنامج العمل. |
Together, the centres will account for about 35 per cent of the resources under the programme of work. | UN | وسيخصص لهذه المراكز مجتمعة حوالي ٣٥ في المائة من الموارد في إطار برنامج العمل. |
• To engage in a frank and open discussion on resource mobilization for small island developing States activities under the programme of Action. | UN | ● المشاركة في مناقشة صريحة ومفتوحة بشأن تعبئة الموارد ﻷنشطة الدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار برنامج العمل. |
• To engage in a frank and open discussion on resource mobilization for small island developing States activities under the programme of Action. | UN | ● المشاركة في مناقشة صريحة ومفتوحة بشأن تعبئة الموارد ﻷنشطة الدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار برنامج العمل. |
Many other groups have joined the EU in calling for increased cooperation on transfer controls within the framework of the Programme of Action. | UN | وقد شاركت مجموعات أخرى عديدة الاتحاد الأوروبي في المطالبة بزيادة التعاون بشأن ضوابط النقل في إطار برنامج العمل. |
Some specified to have this body in the framework of an agreed, comprehensive and balanced programme of work. | UN | ودعا البعض بشكل محدد، إلى إنشاء هذه الهيئة في إطار برنامج عمل شامل ومتوازن مُتفق عليه. |
It is presented in more detail under programme of work below. | UN | وهي معروضة بمزيد من التفصيل في إطار برنامج العمل الوارد أدناه. |
In addition, a fund had been set up to assist so-called problem children, under a programme targeting children in difficult situations and orphans. | UN | وعلاوة على ذلك أنشئ صندوق لمساعدة الأطفال المأزومين، في إطار برنامج يستهدف الأطفال المعانين لظروف عصيبة أو اليتامى. |
Fissure sealing—wax polymerizing lamps for sealing children's teeth have been purchased within the programme to improve dental care; | UN | تم شراء مصابيح مبلمرة محكمة لحشو الفجوات لاستعمالها في حشو أسنان اﻷطفال في إطار برنامج تحسين العناية باﻷسنان؛ |
Training in the programme for an Advanced Compendium of Trainees (PACT) | UN | تقديم تدريب في إطار برنامج الخلاصة المتقدمة للمتدربين |
The national consultations identified a number of priority tasks as part of the programme for advancing the human rights of women. | UN | وحددت المشاورات الوطنية عددا من المهام ذات الأولوية في إطار برنامج للنهوض بحقوق الإنسان المكفولة للمرأة. |
The proposed system will be considered in the context of the programme for change and organizational renewal. | UN | وسيُبحث النظام المقترح في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة. |