A recent report commissioned by the Government on women in the labour market would be discussed with social partners. | UN | وسوف يناقَش مع الشركاء الاجتماعيين تقرير عن المرأة في سوق العمل صدر مؤخراً بناء على طلب الحكومة. |
Measures to eliminate discrimination against women in the labour market | UN | تدابير القضاء على التمييز ضد المرأة في سوق العمل |
It is also concerned at the vertical and horizontal segregation of women in the labour market and the persistent gender wage gap. | UN | كما أنها منشغلة إزاء التمييز الرأسي والأفقي ضد المرأة في سوق العمل مع وجود ثغرة دائمة في الأجور بين الجنسين. |
:: on the labour market, gender discrimination has been forbidden since 1978. | UN | :: يحظر التمييز بين الجنسين في سوق العمل منذ عام 1978. |
Both public and private employers are statutorily obliged to carry out various measures aiming at their inclusion in the labour market. | UN | وأرباب العمل من القطاع العام ومن القطاع الخاص ملزمون قانونياً باتخاذ تدابير شتى ترمي إلى إدماجهم في سوق العمل. |
During the economic crisis, youth suffer particularly in the labour market. | UN | وخلال الأزمة الاقتصادية يُعاني الشباب بصفة خاصة في سوق العمل. |
She enquired as to the incidence of sexual discrimination in the labour market and asked whether any preventive measures had been taken. | UN | وسألت عما إذا كان انتشار التمييز الجنسي في سوق العمل موجودا، وتساءلت عما إذا كان قد اتخذت أي تدابير وقائية. |
It provided childcare services and promoted family-friendly measures to promote equitable participation of women and men in the labour market. | UN | وهي تقدم خدمات رعاية الطفل وتعزز التدابير المؤاتية للأسرة للتشجيع على تساوي مشاركة المرأة والرجل في سوق العمل. |
Women's unequal participation in the labour market also impacts negatively on their financial capacity to run election campaigns. | UN | كما أن المشاركة النسائية غير المتكافئة في سوق العمل تؤثر سلبا على قدراتهن المالية على تسيير حملات انتخابية. |
All communities must be included in the labour market, to foster social cohesion and industrial relations, potential and productivity. | UN | ويجب إدماج جميع المجتمعات المحلية في سوق العمل من أجل تعزيز الوئام الاجتماعي والعلاقات والطاقات والإنتاجية الصناعية. |
The long search for work is one aspect of the vulnerability of women in the labour market. | UN | إن البحث الطويل عن فرص العمل هو جانب واحد من ضعف النساء في سوق العمل. |
Women continue to suffer discrimination in the labour market, in terms of lower quality employment and lower remuneration. | UN | فلا تزال المرأة تعاني من التمييز في سوق العمل من حيث انخفاض نوعية العمل وانخفاض الأجر. |
National Action Plan for Gender Equality in the labour market | UN | خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين في سوق العمل |
When appropriately applied, elements of the Pact have proved effective in helping to stave off sharp fluctuations in the labour market. | UN | وبفضل تطبيق عناصر الميثاق تطبيقا مناسبا، أثبتت تلك العناصر جدواها في المساعدة على درء التقلبات الحادة في سوق العمل. |
The Government should guarantee equal opportunities for young women and men by increasing flexibility in the labour market. | UN | وينبغي أن تكفل الحكومة تكافؤ الفرص بين الشابات والشبان من خلال زيادة المرونة في سوق العمل. |
The main reason was the gender segregation prevalent in the labour market. | UN | ويكمن سببها الرئيسي في الفصل السائد بين الجنسين في سوق العمل. |
This concept constitutes an important element of the National Action Plan for Gender Equality in the labour market. | UN | ويشكل هذا المفهوم عنصراً هاماً في خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين في سوق العمل. |
The Act constituted a fundamental reform in that it promoted sharing of parental responsibilities and gender equality on the labour market. | UN | وهو يعد بمثابة إصلاح أساسي حيث أنه يدعو إلى تقاسم الأبوين للمسؤوليات وإلى المساواة بين الجنسين في سوق العمل. |
To strengthen democratic integration by focusing on integrating non-western immigrants and their descendants into the labour market. | UN | تعزيز الإدماج الديمقراطي بالتركيز على دمج المهاجرين من بلدان غير غربية وأبنائهم في سوق العمل. |
Implementation of Convention 111 against discrimination in the labor market | UN | تنفيذ الاتفاقية رقم 111 المناهضة للتمييز في سوق العمل |
Norway has developed social programmes for those on the margins of the labour market to increase their labour market participation. | UN | وقد أعدت النرويج برنامجاً اجتماعياً لمَن هم على هامش سوق العمل من أجل زيادة مشاركتهم في سوق العمل. |
I mean, I'm more mature, you're more mature, you're finishing college, I'm already in the job market. | Open Subtitles | اعني, انا اكثر نضوج وانتي اكثر نضوج انتي تنهين الجامعه, انا سابقا في سوق العمل |
The State party should strengthen the implementation of measures to ensure that women enjoy equal access to the labour market and equal pay for work of equal value. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزز تنفيذ التدابير الرامية إلى كفالة تمتع المرأة بالمساواة في المشاركة في سوق العمل وبالمساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة. |
The proportion of women is lower in the advanced age group showing that men have longer been in employment than women. | UN | ويشير انخفاض نسبة المرأة في الفئة العمرية المتقدمة إلى أن الرجل كان له وجود في سوق العمل لفترة أطول. |
Children of age group 10-14 in the labour force | UN | الأطفال في الفئة العمرية بين 10 و 14 سنة في سوق العمل |
The quality of women's labour-market participation influences the extent of their entitlements. | UN | فنوعية مشاركة المرأة في سوق العمل تؤثر على مدى ما تحصل عليه من استحقاقات. |
Media awareness campaign regarding domestic violence and importance of labour market participation for victims of domestic violence. | UN | حملات التوعية عبر وسائط الإعلام فيما يتعلق بالعنف المنزلي وأهمية مشاركة ضحايا هذا العنف في سوق العمل. |
Overall, there has been an improvement in women's situation in the workplace. | UN | يلاحظ المرء عموما تحسنا في وضع المرأة في سوق العمل. |
Income security is internally linked with social security benefits, access to essential services, education, and labour market participation. | UN | ولأمن الدخل صلة داخلية باستحقاقات الضمان الاجتماعي والحصول على الخدمات الأساسية والتعليم والمشاركة في سوق العمل. |
The recent increase in South Korea’s minimum normal retirement age has done little to improve the labor-market outlook. Wages in the small and medium-size enterprises (SMEs) that employ 88% of workers still lag behind those of major conglomerates, the chaebols; and the middle class is shrinking in terms of its share of earnings. | News-Commentary | ولم تحدث الزيادة الأخيرة في الحد الأدنى لسن التقاعد الطبيعي في كوريا الجنوبية فارقاً كبيراً لتحسين التوقعات في سوق العمل. فالأجور في الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم والتي توظف 88% من العاملين لا تزال متأخرة كثيراً عن الأجور في التكتلات الكبرى؛ وتتقلص الطبقة المتوسطة من حيث حصتها في الأرباح. |