"في شهر" - Translation from Arabic to English

    • for the month of
        
    • in the month of
        
    • in a month
        
    • during the month of
        
    • last
        
    • on our
        
    • this
        
    • as of
        
    • on a
        
    • place in
        
    • be held in
        
    • back in
        
    • on your
        
    • on their
        
    • since
        
    Intergovernmental consultations on the matter are envisaged for the month of May 1994. UN والمشاورات الحكومية الدولية بشأن هذه المسألة متوقع إجراؤها في شهر أيار/مايو من عام ١٩٩٤.
    " Decides to maintain the current level of resources approved under the support account for peace-keeping operations for the month of July 1994. " UN »تقرر الابقاء على المستوى الحالي للموارد الذي أقر في إطار حساب الدعم لعمليات حفظ السلم التي سيضطلع بها في شهر تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Most traffic tickets given in the month of June. Open Subtitles كصاحب أكثر مخالفاتٍ مرورية ممنوحة في شهر يونيو.
    SEVEN METROPOLITAN AREAS in the month of JUNE, 1994-1996 UN السبع الرئيسية في شهر حزيران/يونيه ١٩٩٤ - ١٩٩٦
    Something was introduced to their system that killed them in a month. Open Subtitles تم أدخال شيء في نظامهم مما أدى إلى موتهم في شهر
    The current session has begun at a time when more than one fifth of the world's population of Muslims are observing mandatory fasting during the month of Ramadan. UN تنعقد هذه الدورة وأكثر من خمس سكان العالم من المسلمين يؤدون فريضة الصيام في شهر رمضان.
    I write to you in your capacity as President of the Security Council for the month of August. UN أكتب إليكم بصفتكم رئيس مجلس الأمن في شهر آب/أغسطس.
    As reported by the Government, the average public distribution rations for the month of May 2011 was 190 grams per person per day. UN وكما أفادت الحكومة، بلغ متوسط حصص التوزيع العام 190 غراماً للشخص الواحد يومياً في شهر أيار/مايو 2011.
    Further negotiations are scheduled for the month of November. UN ومن المقرر إجراء مزيد من المفاوضات في شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    80. Wrap-up discussion on the work of the Security Council for the month of June 2001. UN 80 - مناقشة ختامية لأعمال مجلس الأمن في شهر حزيران/يونيه 2001.
    80. Wrap-up discussion on the work of the Security Council for the month of June 2001. UN 80 - مناقشـــة ختاميـــة لأعمـــال مجلـــس الأمن في شهر حزيران/يونيه 2001.
    Perhaps the Secretary-General could prepare a preliminary biannual report or document, for example in the month of May. UN ولعل بإمكان الأمين العام أن يعد تقريرا أو وثيقة تمهيدية نصف سنوية، مثلا في شهر أيار/مايو.
    It is expected that the Unit will process between 1,500 and 2,000 requests in the month of September. UN ويُتوقع أن تعالج الوحدة عدداً يتراوح بين 500 1 و 000 2 طلب في شهر أيلول/سبتمبر.
    None the less, in the Kambos area of the buffer zone, 137 violations were recorded in the month of December. UN ومع ذلك، تم في شهر كانون اﻷول/ ديسمبر تسجيل ١٣٧ انتهاكا في منطقة كامبوس الواقعة في المنطقة العازلة.
    At the height of summer in a month or one and a half months, this water source would also dry up. UN وفي ذروة الصيف أي في شهر أو شهر ونصف سيجف أيضا هذا المورد المائي.
    Moreover, women may not be required to work at night, except during the month of Ramadan or in such occupations as the Minister of Labour may designate; UN ولا يجوز تشغيل النساء ليلاً إلا في شهر رمضان أو في تلك الأعمال التي تحدد بقرار من وزير العمل؛
    last June Tunisia signed with the United Nations an agreement that would place standby forces at the disposal of the Organization. UN وقد وقعت تونس في شهر حزيران/يونيه الماضي مع اﻷمم المتحدة اتفاقية لتسخير قوات تضعها عند الحاجة على ذمة المنظمة.
    Went on our honeymoon out West, sort of scouting it out. Open Subtitles ذهبنا في شهر عسلنا الى الغرب نوعا ما من الأستكشاف
    Well, because Singh's on his honeymoon, and you're the only other person I can trust to know this. Open Subtitles حسنا، لأن سينغ في شهر عسله، وأنت الشخص الوحيد الآخر أنا يمكن الوثوق بها لمعرفة هذا.
    as of February 2008, 273 victims of domestic violence units have been committed with landlords, of which 172 are occupied. UN في شهر شباط/فبراير 2008، التزم أصحاب المباني بتخصيص 273 وحدة سكنية لضحايا العنف المنزلي، شغلت منها 172 وحدة.
    If I get this promotion, we are so going on a honeymoon. Open Subtitles . لو حصلت على هذه الترقية, أين سنذهب في شهر العسل؟
    The next summit will take place in Doha this coming March. UN وسيعقد مؤتمر القمة التالي في الدوحة في شهر آذار/مارس المقبل.
    We also look forward to the international conference on Afghanistan to be held in Bonn next December. UN وأتطلع إلى عقد المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان في بون، بألمانيا، في شهر كانون الأول/ديسمبر القادم.
    Yeah. Remember back in September when I asked you? Open Subtitles كلا، أتذكرين في شهر سبتمبر الماضي عندما سألتك؟
    Well, since we can't go with you on your honeymoon... Open Subtitles حسنا، لأننا لا نستطيع الذهاب معك في شهر العسل
    And then I'm gonna go with them on their honeymoon, and there's a fairly good chance that shortly thereafter, Open Subtitles ثم سوف اذهب معاهم في شهر عسلهم وهناك فرصه جيده بعد فتره وجيزه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more