Intergovernmental consultations on the matter are envisaged for the month of May 1994. | UN | والمشاورات الحكومية الدولية بشأن هذه المسألة متوقع إجراؤها في شهر أيار/مايو من عام ١٩٩٤. |
" Decides to maintain the current level of resources approved under the support account for peace-keeping operations for the month of July 1994. " | UN | »تقرر الابقاء على المستوى الحالي للموارد الذي أقر في إطار حساب الدعم لعمليات حفظ السلم التي سيضطلع بها في شهر تموز/يوليه ١٩٩٤. |
Most traffic tickets given in the month of June. | Open Subtitles | كصاحب أكثر مخالفاتٍ مرورية ممنوحة في شهر يونيو. |
SEVEN METROPOLITAN AREAS in the month of JUNE, 1994-1996 | UN | السبع الرئيسية في شهر حزيران/يونيه ١٩٩٤ - ١٩٩٦ |
Something was introduced to their system that killed them in a month. | Open Subtitles | تم أدخال شيء في نظامهم مما أدى إلى موتهم في شهر |
The current session has begun at a time when more than one fifth of the world's population of Muslims are observing mandatory fasting during the month of Ramadan. | UN | تنعقد هذه الدورة وأكثر من خمس سكان العالم من المسلمين يؤدون فريضة الصيام في شهر رمضان. |
I write to you in your capacity as President of the Security Council for the month of August. | UN | أكتب إليكم بصفتكم رئيس مجلس الأمن في شهر آب/أغسطس. |
As reported by the Government, the average public distribution rations for the month of May 2011 was 190 grams per person per day. | UN | وكما أفادت الحكومة، بلغ متوسط حصص التوزيع العام 190 غراماً للشخص الواحد يومياً في شهر أيار/مايو 2011. |
Further negotiations are scheduled for the month of November. | UN | ومن المقرر إجراء مزيد من المفاوضات في شهر تشرين الثاني/نوفمبر. |
80. Wrap-up discussion on the work of the Security Council for the month of June 2001. | UN | 80 - مناقشة ختامية لأعمال مجلس الأمن في شهر حزيران/يونيه 2001. |
80. Wrap-up discussion on the work of the Security Council for the month of June 2001. | UN | 80 - مناقشـــة ختاميـــة لأعمـــال مجلـــس الأمن في شهر حزيران/يونيه 2001. |
Perhaps the Secretary-General could prepare a preliminary biannual report or document, for example in the month of May. | UN | ولعل بإمكان الأمين العام أن يعد تقريرا أو وثيقة تمهيدية نصف سنوية، مثلا في شهر أيار/مايو. |
It is expected that the Unit will process between 1,500 and 2,000 requests in the month of September. | UN | ويُتوقع أن تعالج الوحدة عدداً يتراوح بين 500 1 و 000 2 طلب في شهر أيلول/سبتمبر. |
None the less, in the Kambos area of the buffer zone, 137 violations were recorded in the month of December. | UN | ومع ذلك، تم في شهر كانون اﻷول/ ديسمبر تسجيل ١٣٧ انتهاكا في منطقة كامبوس الواقعة في المنطقة العازلة. |
At the height of summer in a month or one and a half months, this water source would also dry up. | UN | وفي ذروة الصيف أي في شهر أو شهر ونصف سيجف أيضا هذا المورد المائي. |
Moreover, women may not be required to work at night, except during the month of Ramadan or in such occupations as the Minister of Labour may designate; | UN | ولا يجوز تشغيل النساء ليلاً إلا في شهر رمضان أو في تلك الأعمال التي تحدد بقرار من وزير العمل؛ |
last June Tunisia signed with the United Nations an agreement that would place standby forces at the disposal of the Organization. | UN | وقد وقعت تونس في شهر حزيران/يونيه الماضي مع اﻷمم المتحدة اتفاقية لتسخير قوات تضعها عند الحاجة على ذمة المنظمة. |
Went on our honeymoon out West, sort of scouting it out. | Open Subtitles | ذهبنا في شهر عسلنا الى الغرب نوعا ما من الأستكشاف |
Well, because Singh's on his honeymoon, and you're the only other person I can trust to know this. | Open Subtitles | حسنا، لأن سينغ في شهر عسله، وأنت الشخص الوحيد الآخر أنا يمكن الوثوق بها لمعرفة هذا. |
as of February 2008, 273 victims of domestic violence units have been committed with landlords, of which 172 are occupied. | UN | في شهر شباط/فبراير 2008، التزم أصحاب المباني بتخصيص 273 وحدة سكنية لضحايا العنف المنزلي، شغلت منها 172 وحدة. |
If I get this promotion, we are so going on a honeymoon. | Open Subtitles | . لو حصلت على هذه الترقية, أين سنذهب في شهر العسل؟ |
The next summit will take place in Doha this coming March. | UN | وسيعقد مؤتمر القمة التالي في الدوحة في شهر آذار/مارس المقبل. |
We also look forward to the international conference on Afghanistan to be held in Bonn next December. | UN | وأتطلع إلى عقد المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان في بون، بألمانيا، في شهر كانون الأول/ديسمبر القادم. |
Yeah. Remember back in September when I asked you? | Open Subtitles | كلا، أتذكرين في شهر سبتمبر الماضي عندما سألتك؟ |
Well, since we can't go with you on your honeymoon... | Open Subtitles | حسنا، لأننا لا نستطيع الذهاب معك في شهر العسل |
And then I'm gonna go with them on their honeymoon, and there's a fairly good chance that shortly thereafter, | Open Subtitles | ثم سوف اذهب معاهم في شهر عسلهم وهناك فرصه جيده بعد فتره وجيزه |