In the Czech Republic and Bulgaria, Roma children are disproportionately placed in schools designed for the mentally retarded. | UN | وفي الجمهورية التشيكية وفي بلغاريا، يوضع أطفال الغجر بصورة غير متكافئة في مدارس مخصصة للمتخلفين ذهنيا. |
Proportion of children of indigenous peoples enrolled in schools with indigenous education system | UN | نسبة أطفال الشعوب الأصلية المقيدين في مدارس تطبق نظام لتعليم الشعوب الأصلية |
Some teachers in schools in disadvantaged areas lack the ability to communicate with the children | UN | ضعف قدرات بعض المدرسين في مدارس الأحياء الفقيرة لأصول التواصل النفسي مع الأطفال. |
For instance, the proportion of male students in the technical schools for girls is 18.4 %, this figure is 10.3 % for girls in the schools for boys. | UN | على سبيل المثال فإن نسبة الطلبة في المدارس الفنية للبنات 18.4 في المائة، ونسبة الطالبات في مدارس البنين 10.3 في المائة. |
Approximately 3,000 young people in schools in the Catholic dioceses of Malawi benefited from that programme. | UN | وقد استفاد ما يقرب من 000 3 شاب في مدارس في الأبرشيات الكاثوليكية في ملاوي من هذا البرنامج. |
:: Girls in schools were promised question papers ahead of exams if they allow themselves to be sexually exploited by the teachers | UN | :: وعدت فتيات في مدارس بالحصول على ورقات الأسئلة قبل الامتحانات إذا سمحن باستغلال المعلمين لهن جنسيا؛ |
The event featured students and teachers from four continents and in schools participating in the UNESCO Associated Schools Project Network (ASPnet). | UN | وشارك في المؤتمر طلاب ومدرسون من أربع قارات، ونظم في مدارس تابعة لشبكة المدارس المنتسبة لليونسكو. |
Mentally subnormal children can work in training studios and production workshops in schools and elementary vocational training establishments. | UN | ويحصل الأطفال المتخلفون عقلياً على نتائج طيبة في ورش التدريب ووحدات الانتاج في مدارس ومؤسسات التعليم المهني الابتدائي. |
The Amazigh language was already being taught in schools in 16 departments of the country. | UN | وتُدرﱠس اللغة اﻷمازيغية بالفعل في مدارس تابعة ﻟ ٦١ ولاية في البلاد. |
Some 8,500 internally displaced persons initially settled in schools in the area. | UN | واستقر مبدئيا نحو ٥٠٠ ٨ من المشردين داخليا في مدارس في المنطقة. |
There was an improvement in the enrolment of children in schools, with a rate for girls of 69 per cent for primary education. | UN | فقد تحسن معدل إلتحاق الأطفال بالمدارس، وبلغت نسبة التحاق الفتيات 69 في المائة في مدارس التعليم الابتدائي. |
Creation of 15 kindergartens in nine selected school districts in the school year 1999-2000 as an experiment in schools for girls. | UN | :: استحداث خمسة عشر غرفة روضة في تسع مديريات مختارة للتجربة في مدارس الإناث |
Following that period, the children continue their education in schools with separate classes from the fifth to the eighth grade. | UN | وعقب هذه الفترة، يواصل الأطفال تعليمهم في مدارس ذات فصول منفصلة من الصف الخامس وحتى الصف الثامن. |
It was a symbolic Flame of Peace that destroyed not guns, but knives, the weapon of violence in the schools of the region. | UN | وكانت تمثل شعلة رمزية للسلام التي لم تحطم البنادق وحسب بل والسكاكين التي تعد سلاح العنف في مدارس المنطقة. |
Elementary education of persons older than 15 years of age is provided in special classes of the school or in the schools for adult education. | UN | ويتم توفير التعليم الابتدائي للأشخاص الذين تجاوزوا سن ال15 في صفوف خاصة في المدرسة أو في مدارس تعليم الكبار. |
Tuition fees have been abolished in Government schools in all states, at least up to the primary level. | UN | :: وتم إلغاء رسوم الدراسة في مدارس الحكومة في جميع الولايات على الأقل حتى المرحلة الابتدائية. |
The Government has dealt with the issue of youth not enrolled in school through special measures to ensure their social and professional integration. | UN | وعالجت الحكومة مسألة الشباب غير المسجلين في مدارس بتدابير خاصة لضمان دمجهم الاجتماعي والمهني. |
Boys and girls are represented equally in Liechtenstein's schools at all levels. | UN | هناك مساواة في تمثيل الفتية والفتيات في مدارس لختنشتاين على جميع المستويات. |
Physical education at schools of general education is one of the three subjects most favourite with boys and girls. | UN | وتعتبر التربية البدنية في مدارس التعليم العام أحد ثلاثة مواضيع محببة أكثر من غيرها لدى الذكور والإناث. |
To monitor students with special learning difficulties and those who have been incorporated into schools with adapted programmes; | UN | - متابعة الطلبة الذين يعانون صعوبات خاصة في التعلم والطلبة المدمجين في مدارس تقدم برامج مكيفة؛ |
Children of schools of national minorities are also provided with textbooks. | UN | كما يحصل على الكتب المدرسية الأطفال في مدارس الأقليات القومية. |
Both girls and boys study a common range of subjects at the schools of general education. | UN | ويدرس جميع الفتيان والفتيات مجموعة مشتركة من المواضيع في مدارس التعليم العام. |
Also deploring the killing and wounding of refugee children, including in the Agency's schools, by the Israeli occupying forces, | UN | وإذ تعرب عن استيائها أيضا لمقتل وإصابة أطفال لاجئين، منهم أطفال في مدارس الوكالة، على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، |
In 2007 the provision of computers to schools had reached 1 computer for every 21 pupils, compared with 1 for every 62 pupils in 2001. | UN | وفي عام 2007، بلغ متوسط توفر تكنولوجيا الحاسوب في مدارس البلد جهاز حاسوب واحد لكل 21 طالبا، بينما كان هذا المتوسط جهازا واحدا لكل 62 طالبا، في عام 2001. |
Education and training in State and State-subsidized schools remains monocultural; at school, children learn only about the history and culture of the Czech nation; where they learn about the history and culture of other nations, these are usually large nations that have their own States. | UN | فما زال التعليم والتدريب في مدارس الدولة أو المدارس التي تحصل على إعانات من الدولة أُحادي الثقافة؛ فلا يتعلم الأطفال في المدرسة إلا عن تاريخ الأمة التشيكية وثقافتها؛ وإذا تعلموا شيئا عن تاريخ الأمم الأخرى وثقافتها، تكون هذه الأمم في العادة أُمماً كبيرة لها دولتها الخاصة بها. |
In 2012, 120.000 foreign students have taken Italian language exams in training schools for adults. | UN | وفي 2012، شارك 000 120 طالب أجنبي في امتحانات اللغة الايطالية في مدارس التدريب المعدة للبالغين. |