More effective use of the portfolio is facilitated where there are meaningful resources available somewhere within it. | UN | ومما ييسّر الاستخدام الأنجع للحافظات المالية وجود موارد مالية يعتدّ بها في مكان ما داخلها. |
It means an exponentially increasing risk of nuclear weapons proliferation and, consequently, the risk of their use by someone somewhere. | UN | ويعني ذلك تفاقماً مطرداً لخطر انتشار الأسلحة النووية، وبالتالي احتمال استخدامها من جانب جهة ما في مكان ما. |
A threat to peace somewhere is, as we always say, a threat to peace and security everywhere. | UN | وكما نقول دائما، إن تهديد السلم في مكان ما تهديد للسلم واﻷمن في كل مكان. |
Therefore, the true picture might lie somewhere between the two scenarios’ outcomes. | UN | ولذلك، ربما تكمن الصورة الحقيقية في مكان ما بين نتائج السيناريوهين. |
We couldn't gear up at the Institute, but we know our ancestors left a cache around here someplace. | Open Subtitles | لا يمكن أن نستعد في المعهد ولكننا نعرف أن أجدادنا تركوا مخبأ هنا في مكان ما |
We need to see a return from our investments somewhere. | UN | ونريد أن نرى عائدا لهذه الاستثمارات في مكان ما. |
Drop me off somewhere. I'm better off on my own. | Open Subtitles | أنزلني في مكان ما من الأفضل أن أكون وحدي |
Whatever money I had then would be enough for us to make a fresh start, somewhere else. | Open Subtitles | أي كان من المال لدي سيكون كافيا لكي نبدا حياة جديدة في مكان ما أخر |
I bet she's in the middle of the Atlantic somewhere. | Open Subtitles | أراهن أنها في منتصف المحيط الأطلنطي في مكان ما |
I had to remake 200 dinners from scratch because the tip of your fucking pinkie was floating around the stew somewhere. | Open Subtitles | اضطريت لإعادة صنع 200 وجبة عشاء من لا شيء لأن طرف خنصرك كان يطفو في الحساء في مكان ما |
Got alert that muslim family is stuck in somewhere. | Open Subtitles | حصلت التنبيه الأسرة المسلمة عالقه في مكان ما. |
Call me when you get off work. I'll meet you somewhere. | Open Subtitles | اتصلي عندما تنتهين من العمل سوف اقابلك في مكان ما |
We'll have to do it somewhere, or he's going to die. | Open Subtitles | يجب أن نقوم بذلك في مكان ما وإلا فإنه سيموت |
There's a portal around here somewhere. We simply need to find it. | Open Subtitles | ثمّة بوّابة بالجوار في مكان ما يجب أنْ نعثر عليها ببساطة |
Call me if you need me to dump him somewhere. | Open Subtitles | ناديني إن احتجتني كي أتخلص منه في مكان ما |
Someone somewhere buys, let's say, a Jet Ski on credit. | Open Subtitles | شخص ما في مكان ما يبيع، فرضاً زلاجة بالديّـن |
They think that he must have been somewhere where that chemical was used right before he died. | Open Subtitles | يعتقدون أنه قد كان في مكان ما حيث استخدمت تلك المادة الكيميائية تماماً قبل موته |
The wheelchair. It's logical that he hides it somewhere inside the chair. | Open Subtitles | الكرسي المتحرك، من المنطقي أن يخفيه في مكان ما داخل الكرسي. |
You think the mechanical bull's in a back room somewhere? | Open Subtitles | أتعتقدين أنّ لعبة الثور في مكان ما بالخلف هنا؟ |
If we're right and she's holed up somewhere waiting for him, she's gonna go someplace she knows, someplace calm and familiar to her. | Open Subtitles | إن كنا محقين ، فإنها تتحص في مكان ما تترقب قدومه، ستذهب إلى مكان تعرفه، مكان هاديء و مألوف بالنسبة لها |
According to article 12, paragraph 1, persons are entitled to move from one place to another and to establish themselves in a place of their choice. | UN | وطبقاً للفقرة 1 من المادة 12، يحق للأشخاص التنقل من مكان إلى آخر والإقامة في مكان ما حسب اختيارهم. |
We wanted you to know, in case you saw it mentioned anywhere. | Open Subtitles | نريدك ان تعرفي في حالة لو تم ذكره في مكان ما |
These are multinational organizations capable of producing and processing their harmful merchandise in one place, shipping it across any border and marketing it in distant countries. | UN | فهي منظمات متعددة الجنسيات قادرة على إنتاج وتجهيز بضاعتها الضارة في مكان ما وشحنها عبر أي حدود وتسويقها في بلدان بعيدة. |
Social instability in one part of the world could have adverse effects on stability and prosperity elsewhere. | UN | فيمكن أن تترتب على عدم الاستقرار الاجتماعي في مكان ما من العالم آثار معاكسة على الاستقرار والازدهار في مكان آخر. |
A building was constructed at that time around a large cylindrical object at a location at the Parchin military complex. | UN | وشُيِّدت بناية في ذلك الوقت حول جسم اسطواني كبير في مكان ما داخل مجمّع بارشين العسكري. |
Don't you think that if angels were real, some hunter somewhere would have seen one, at some point, ever? | Open Subtitles | , ألا تظن لو أن الملائكة حقيقية لكان هناك صائد في مكان ما قد رآهم من قبل؟ |
They are appointed by the Governor, on the instructions of the Secretary of State, from among persons who hold or have held high judicial office in some part of the Commonwealth. | UN | ويقوم الحاكم، بناء على تعليمات وزير الخارجية، بتعيينهم من بين الذين يشغلون حالياً أو شغلوا مناصب قضائية عالية في مكان ما من الكمنولث. |