You were worried about walking into an ambush in a 5-star hotel. | Open Subtitles | لقد كنت قلق بشأن سيرك تجاه كمين في فندق 5 نجوم |
Well, you didn't seem too worried about money the other night. | Open Subtitles | حَسناً، أنت لَمْ تَبْدُ أيضاً قلق بشأن المالِ الليل الآخر. |
I've been so worried about Matt meeting the right friends. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ لذا قلق بشأن مات إجتماع الأصدقاءِ الصحيحينِ. |
It was also concerned about reports of rape and sexual slavery of female recruits in the armed forces. | UN | كما أعربت عما يساورها من قلق بشأن التقارير المتعلقة بالاغتصاب والاستعباد الجنسي لمجندات في القوات المسلحة. |
It was concerned about the impact of the decision to integrate the information centres with other United Nations field offices. | UN | وأضاف أن وفده يساوره قلق بشأن آثار القرار القاضي بدمج مراكز اﻹعلام في المكاتب الميدانية اﻷخرى لﻷمم المتحدة. |
Aren't you worried about fitting in your wedding dress? | Open Subtitles | ألَسْتَ أنت قلق بشأن التركيب؟ في لباسِ زفافكَ؟ |
You won't suffocate, if that's what you are worried about. | Open Subtitles | أنت لَنْ تَخْنقَ، إذا ذلك ما أنت قلق بشأن. |
Look dude, if you're worried about me looking at your dick, | Open Subtitles | انظر يا رجل, اذا كنت قلق بشأن نظري الى دندونك |
Probably a message from some dumb client worried about his stupid money. | Open Subtitles | ربما انها رسالة من احد العملاء الاغبياء قلق بشأن مالة الغبى |
Because you're worried about what other people might think? | Open Subtitles | لأنك قلق بشأن ماقد يفكر به الناس الآخرين؟ |
I mean, if you're worried about the guys, don't be. | Open Subtitles | أَعني، إذا كنت قلق بشأن الرجالِ، لا تكن كذلك. |
If you're worried about the numbers, maybe I better handle it alone. | Open Subtitles | إذا أنت قلق بشأن الأعدادِ، رُبَّمَا من ألافضل ان أُعالجُه لوحدي. |
His delegation was concerned about the reported payment of excise duty, which was a violation of the status-of-forces agreement. | UN | وذكر أن وفده قلق بشأن ما ذكر عن دفع رسم استهلاك الذي هو انتهاك لاتفاق مركز القوات. |
The Board was thus concerned about the leasing transaction which was not supported with proper decision-making records. | UN | ولذلك، فقد ساور المجلس قلق بشأن معاملة الاستئجار التي لم تكن مدعمة بوثائق سليمة فيما يتعلق بعملية اتخاذ القرار. |
We agree with the report that virtually the entire developing world is concerned about the consequences of globalization. | UN | ونتفق مع التقرير على أن العالم النامي كله تقريبا قلق بشأن عواقب العولمة. |
He is very concerned about his children and his spouse since he does not know what their situation is. | UN | وهو قلق بشأن أطفاله وزوجته ﻷنه لا يعرف حالتهم في إيران. |
In particular, the Committee is concerned at the following: | UN | وبصفة خاصة، يساور اللجنة قلق بشأن ما يلي: |
As the basis for the regulatory action included concerns about the environment, the regulatory action would be broadly applicable to other countries. | UN | وبما أن الأساس للإجراء التنظيمي يشمل حالات قلق بشأن البيئة، فسيكون هذا الإجراء منطبقاً على نطاق واسع على بلدان أخرى. |
I worry about the thousands of people trapped in there with him. | Open Subtitles | انا قلق بشأن اكثر بالأكثر من الف شخص المحاصرون هناكـ معه |
Its pleasure at such speedy action was, however, mixed with concern over what it perceived as basic shortcomings in the draft articles and the commentary. | UN | غير أن سروره بهذا العمل السريع يخالجه قلق بشأن ما يبدو له على أنه عيوب أساسية في مشاريع المواد والتعليق عليها. |
Some doubt was expressed regarding this view, however, and it was agreed that the concern regarding the inclusion of the maritime performing party would be noted. | UN | غير أنه أُعرب عن بعض القلق بشأن هذا الرأي، واتُّفق على أخذ علم بما أعرب عنه من قلق بشأن إدراج الطرف المنفّذ البحري. |
Nevertheless, there was concern about the resources that such transfers would require. | UN | ومع ذلك، هناك قلق بشأن الموارد التي تتطلبها عملية النقل هذه. |
A note accompanying the draft included references to comments provided by other organs concerned by the proposed regulations. | UN | وثمة ملاحظة مشفوعة بالمشروع تتضمن إشارات إلى تعليقات قدمتها أجهزة أخرى يساورها قلق بشأن اللوائح المقترحة. |
It's a little early to be worrying about college, isn't it? | Open Subtitles | أن القت مبكر قليل لتكون قلق بشأن الكلية، أليس كذلك؟ |
The doctor merely made a written note of the information, without examining the complainant closely or showing concern for his condition. | UN | ولم يقم الطبيب إلا بكتابة مذكرة بالمعلومات بدون فحص صاحب الشكوى عن كثب أو إظهار قلق بشأن حالته. |
General Mansfield is concerned that the signal may not be friendly. | Open Subtitles | الجنرال مانسفيلد قلق بشأن تلك الإشارة قد لا تكون ودّية |
There are also concerns regarding reports that weapons are smuggled through the tunnels. | UN | وهناك أيضا قلق بشأن التقارير التي تفيد بأن الأسلحة تهرب عبر الأنفاق. |
Other delegations also expressed their concern on the funding of UNHCR's General Programmes and appealed to donors to redress the situation. | UN | كما أعربت وفود أخرى عما يساورها من قلق بشأن تمويـل البرامج العامـة للمفوضيـة وناشـدت المانحين تدارك هذه الحالة. |
The decentralization process sponsored by the Ohrid Agreement presents concerns over the existing means of local authorities to fulfil their human rights responsibilities. | UN | تثير عملية التخلي عن المركزية برعاية اتفاق أوهريد بواعث قلق بشأن الوسائل المتاحة للسلطات المحلية للاضطلاع بمسؤولياتها في مجال حقوق الإنسان. |