"قيمة" - Translation from Arabic to English

    • value
        
    • valuable
        
    • amount
        
    • worth
        
    • values
        
    • valued
        
    • worthless
        
    • invaluable
        
    • for
        
    • of the
        
    • valuation
        
    • precious
        
    • much
        
    • appreciation
        
    • is
        
    Such insurance coverage shall not include articles of special value for which special premium rates are charged. UN ولا يشمل هذا التأمين أية مواد ذات قيمة خاصة تطبق عليها معدلات خاصة لأقساط التأمين.
    The value of non-expendable property is disclosed in note 13; UN ويُفصَح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظة 13؛
    Such schemes aim to assign value to natural capital so it can be internalized in economic calculations. UN وتهدف هذه المخططات إلى إعطاء قيمة لرأس المال الطبيعي بحيث يمكن احتسابه ضمن الحسابات الاقتصادية.
    The Initiative has made valuable contributions in strengthening the global capacity to prevent, detect and respond to nuclear terrorism. UN وقد قدمت المبادرة مساهمات قيمة في تعزيز القدرة العالمية على منع الإرهاب النووي والكشف عنه والتصدي له.
    They should constitute platforms to advance the global, regional and country health agendas, add value and have a clear purpose and scope. UN وينبغي أن تشكل منابر للنهوض بخطط الصحة العالمية والإقليمية والقطرية، وأن تضيف قيمة إليها وأن يكون لها هدف ونطاق واضحين.
    Court decisions do not have precedential value under the Russian law. UN فقرارات المحاكم ليس لها قيمة السابقة القضائية في القانون الروسي.
    Donated property, plant and equipment are valued at fair market value and recognized as fixed assets and contribution. UN وتقدر قيمة الممتلكات والمنشآت والمعدات المتبرع بها بالقيمة السوقية العادلة، ويُعترف بها ضمن الأصول الثابتة والتبرعات.
    The value of such conference facilities is estimated at $39,240. UN وتقدر قيمة مرافق المؤتمرات هذه بمبلغ 240 39 دولاراً.
    Only assets which have a readily available market value and can be easily converted to cash are held; UN ولا تقتنى سوى الأصول التي لها قيمة سوقية متوافرة في الحال ويمكن تحويلها بسهولة إلى نقدية؛
    Combating intolerance was a core value of the States members of the European Union, which had therefore joined the consensus. UN إن مكافحة التعصب تشكل قيمة اساسية لدى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، الذي انضم، لذلك، إلى توافق الآراء.
    Another reason why the value of these cases may be limited is that they concern treaties establishing an international organization. UN ومن الأسباب الأخرى التي تجعل أن قيمة هاتين القضيتين ربما تكون محدودة أنهما تتعلقان بمعاهدتين منشئتين لمنظمة دولية.
    States also noted the value of further drawing on the expertise available in developing countries in that regard. UN وأشارت الدول أيضا إلى قيمة مواصلة الاعتماد على الخبرة المتاحة في البلدان النامية في هذا الصدد.
    She emphasized the value of the work of civil society actors, often at great cost to their own personal freedom. UN وأبرزت قيمة عمل الفاعلين في المجتمع المدني، وهو عمل يؤدونه، في الكثير من الأحيان، على حساب حرياتهم الشخصية.
    Banque du Liban Housing loans subsidized and 75% of the value of commercial and industrial loans guaranteed through the Deposit Insurance Corporation. UN دعم القروض السكنية وكذلك كفالة تأمين 75 في المائة من قيمة قروض المشاريع التجارية أو الصناعية بواسطة مؤسسة ضمان الودائع.
    :: Ascertaining the value of immovable property on the date of alienation, which may fall between two balance sheet dates. UN :: التحقق من قيمة الأموال الثابتة في تاريخ التصرف الذي قد يحل بين موعدين من مواعيد الميزانية العمومية.
    In fact, that constitutes important value added to the work carried out by the other configurations of the Commission. UN وفي الحقيقة أن ذلك يشكل قيمة مضافة هامة إلى العمل الذي تقوم به جهات أخرى في اللجنة.
    The selective destruction of girl children on such a massive scale promulgates the notion that men are more valuable than women. UN والتدمير الانتقائي للطفلات على نطاق شاسع من هذا القبيل ينشر الفكرة التي تزعم أن الرجال أكثر قيمة من النساء.
    These three events, among many others, represent valuable contributions to the international promotion of sport and physical education. UN تلك الأحداث الثلاثة، من بين أحداث أخرى، تمثل مساهمات قيمة في الترويج الدولي للرياضة والتربية البدنية.
    Requests for performance bonds, including the amount of the bond, may depend on the professional judgement of the Chief Procurement Officer. UN وطلب تقديم سندات ضمان حسن الأداء، بما في ذلك قيمة السند، قد يعتمد على التقدير المهني لكبير موظفي المشتريات.
    UNHCR informed the Board that it held cash primarily to cover, broadly, two months' worth of expenditure. UN وأبلغت المفوضية المجلس أنها تحتفظ بالنقدية في المقام الأول لتغطية قيمة شهرين من النفقات بصورة عامة.
    Those values have been reduced by 50 per cent to produce an annual value of $922.5 million. UN وقد خفضت هذه القيم بنسبة 50 في المائة لإنتاج قيمة سنوية قدرها 922.5 مليون دولار.
    Unless the minds of the opinion-makers, in particular, were changed, the rights that existed on paper were worthless. UN فما لم تتغير أفكار صانعي الرأي بصفة خاصة، لن تكون للحقوق المدونة على الورق أي قيمة.
    Volunteers, as invaluable partners, stand at the heart of our efforts. UN والمتطوعون، بصفتهم شركاء ذوي قيمة فائقة، هم في صميم جهودنا.
    The External Auditor will also be consulted on the inventory valuation policy. UN وسوف تُلتمس مشورة المراجع الخارجي أيضاً بشأن سياسة تحديد قيمة المخزونات.
    What we need are tangible results, otherwise we will have lost precious opportunities and wasted invaluable effort. UN فنحن بحاجة إلى نتائج ملموسة، وبدون ذلك سنكون قد أضعنا فرصا ثمينة وهدرنا جهودا قيمة.
    Do you have any idea... how much damage you've cost me? Open Subtitles هل لديكَ أيّ فكرة عن قيمة الضرر الذي كلفتني إياه؟
    Such booms are typically associated with currency appreciation and trade liberalization. UN ومظاهر الرواج هذه تقترن عادة بارتفاع قيمة العملة وتحرير التجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more