And yet I'm still the bad guy because I dumped the girl with cancer, even though she broke my heart. | Open Subtitles | وحتى الآن أنا لا تزال سيء لأنني ملقاة الفتاة مع مرض السرطان، على الرغم من أنها كسرت قلبي. |
But i broke down and made chocolate chip pancakes. | Open Subtitles | ولكننى كسرت القواعد وصنعت لك فطائر برقائق الشوكولا |
She broke into your apartment, found the file you had on me. | Open Subtitles | بروس: كسرت في شقتك، العثور على الملف كان لديك على لي. |
Apparently, the SVR's broken some of our mutual encryption codes. Huh. | Open Subtitles | من الواضح أن المخابرات الروسية كسرت بعض رموز تشفيرنا المتبادلة |
..even when you break the windshield of your car. | Open Subtitles | حتى عندما كسرت الزجاج الأمامي لسيارتك هذا صحيح. |
Remember in seventh grade when I broke my toe? | Open Subtitles | أتتذكرين في الصف السابع عندما كسرت إصبعي ؟ |
All right, the guard showed, the cops came, all hell broke loose. | Open Subtitles | حسنا , ظهر الحارس . الشرطة جاءت و كل القيود كسرت |
So, if you broke my right thumb, that's Pasadena city police. | Open Subtitles | إذن , لو كسرت إبهامي الأيمن ذلك اختصاص شرطة باسادينا |
- I still got arthritis from the bones you broke. | Open Subtitles | ما زلت حصلت التهاب المفاصل من العظام التي كسرت. |
If they found out I broke the rules, it's just-- | Open Subtitles | إذا ما عرفوا بأني قد كسرت القواعد هنا سيكون.. |
- I feel bad. I broke my leg once too. | Open Subtitles | أشعر بالأسف عليك سبق وأن كسرت قدمي من قبل |
You're good, you're smart, but you broke the Eleventh Commandment... | Open Subtitles | كنت جيد، كنت ذكيا، لكنك كسرت القاعدة الحادية عشر |
No! That's just the straw that broke the camel's back! | Open Subtitles | كلا, تلك مجرد القشة فقط التي كسرت ضهر الجمل |
Your mother broke the rules and look how that hurt you. | Open Subtitles | والدتكَ كسرت القواعد . وأُنظر كيف هذا سبب لك جرحاً |
The woman broke a needle three times in three different patients. | Open Subtitles | هذه السيدة كسرت أبرة ثلاث مرات في ثلاث مرضى مختلفين |
When I broke that figurine I broke more than a ceramic little girl riding a 487 side-discharge, self-mulching lawn mower. | Open Subtitles | عندما كسرت ذلك التمثال، كسرت أكثر من سيراميك الفتاة الصغيرة ركوب 487 باطلاق جانبي لاون ماوير للتغطية الذاتية |
I have broken no laws, I've caused no one injury or harm, and in no way have my actions impinged on anyone's rights. | Open Subtitles | لقد كسرت أية قوانين، لقد تسبب أي إصابة واحدة أو ضرر، وفي أي حال من الأحوال أفعالي تصطدم على حقوق أحد. |
I have broken with the Master once and for all. | Open Subtitles | كسرت تحالفي مع السيد هذه المرة و إلى الأبد. |
If you break a tool, you pay for it. | Open Subtitles | إذا كسرت أحدى الأدوات، أنت من ستدفع ثمنها. |
The Syrian delegation deplored the Committee's recourse to a vote in order to settle differences among its members, breaking its own tradition of consensus. | UN | وقال إن الوفد يشجب لجوء اللجنة إلى التصويت من أجل تسوية الخلافات بين أعضائها، حيث كسرت بذلك تقليدها الخاص المتمثل في توافق الآراء. |
'Cause you could have cracked a molar or choked to death. | Open Subtitles | ربما قد تكون قد كسرت ضرسًا أو أختنقت حتى الموت |
Marni's skull was fractured by a midair impact during her fall. | Open Subtitles | إن جمجمة مارني كسرت نتيجة ارتطام في الهواء أثناء سقوطها |
Not even on crutches. Doc says I busted my back. | Open Subtitles | ولا حتى على عكازين الوثيقة تقول اني كسرت ظهري |
They'll say that you snapped Courtney's neck because you couldn't handle being a mother, and then what? | Open Subtitles | سيقولون أنك كسرت رقبتها لأنك لم تحتملي الأمومة ثم ماذا ؟ |
And if she breaks all your golf clubs... she means "happy anniversary." | Open Subtitles | وإن كسرت كل مضارب القولف خاصتك فهي تعني ذكرى زواج سعيد |