"كل الحق" - Translation from Arabic to English

    • All right
        
    • every right
        
    • AII right
        
    • Okay
        
    • every reason
        
    • the whole truth
        
    • fully entitled
        
    I cut myself on a nail, i think it'll be All right. Open Subtitles أنا قطعت نفسي على الأظافر، وأعتقد أنه سوف يكون كل الحق.
    You don't have to let Denise know you're doing All right. Open Subtitles لم يكن لديك للسماح دينيس تعرف كنت تفعل كل الحق.
    He ain't that smart but he's All right in that department. Open Subtitles انه ليست ذكية ولكن هو كل الحق في هذا القسم.
    Yes, this Monsieur Varnay seems to be our man, All right. Open Subtitles نعم، هذا المونسنيور فارناي يبدو أن لدينا رجل، كل الحق.
    She's pretty shaken up, but she's going to be All right. Open Subtitles تهتز وقالت إنها تصل إلى حد، كنها ستكون كل الحق.
    Is it All right if I leave for the day? Open Subtitles ليرة سورية كل الحق إذا ل إجازة لهذا اليوم؟
    I think this commercial thing is gonna be All right. Open Subtitles وأعتقد أن هذا الشيء التجارية هو سيصبح كل الحق.
    All right, you ladies stay here and do your nails. Open Subtitles كل الحق ، وكنت أبقى هنا السيدات وهل أظافرك.
    All right, now you take a minute to compose yourself and then I'm gonna have to ask you to leave. Open Subtitles كل الحق ، والآن كنت تأخذ من دقيقة أن يؤلف نفسك ثم إنني قد ستعمل على أسألك الرحيل.
    * I GOT MORE THAN I COULD ASK FOR * all: * WELL, MY BABY, HE'S All right * Open Subtitles ♪ جيدا، طفلي، انه هو كل الحق ♪ ♪ جيدا، طفلي، هو نظيفة بعيدا عن الأنظار ♪
    She's got a powerful monkey on her back, All right. Open Subtitles وهي حصلت على قرد قوية على ظهرها، كل الحق.
    I mean, I'm no Luis Guzman, but I'm All right. Open Subtitles أعني، أنا لا جوزمان لويس، ولكن أنا كل الحق.
    I'm bloody not All right and I want more chocolate. Open Subtitles أنا دموية ليس كل الحق وأريد المزيد من الشوكولاته.
    All right, I'm in Prospect Park. Are you close? Open Subtitles كل الحق, أنا في منتزه بروسبكت أأنت حميم؟
    The Navy just madethe call to pull the team. All right, All right. Open Subtitles البحرية قدمت للتو الدعوة لسحب الفريق. كل الحق، كل الحق.
    And I really wish there was something I could say to make it All right. Open Subtitles وأتمنى حقا أن يكون هناك شيء يمكنني قوله لجعل كل الحق.
    You suffer losses and begin to question past decisions, and that's All right. Open Subtitles كنت تعاني من الخسائر والبدء في التساؤل القرارات السابقة، وهذا كل الحق.
    The senator needs everyone on the budget, so you'll be on your own with C.C., if that's All right. Open Subtitles عضو مجلس الشيوخ يحتاج الجميع على الميزانية، لذلك سوف تكون لوحدك مع سي سي، إذا كان هذا هو كل الحق.
    Are you All right with that, or do you want to hit me again? Open Subtitles هل لكم كل الحق في ذلك، أو هل تريد أن ضربني مرة أخرى؟
    Dads can be protective sometimes, but he'll be All right when he meets you. Open Subtitles الآباء يمكن أن يكون واقية أحيانا، لكنه سوف يكون كل الحق عندما يلتقي لك.
    You have every right to be mad and yell all you want. Open Subtitles لديك كل الحق في أن يكون مجنونا ويصيح كل ما تريد.
    AII right, and like I said, I'm not gonna give you a count. Open Subtitles كل الحق , وكما قلت , أنا لا ستعمل اعطيكم العد.
    Look, you have every right to be angry with me, but please just call me back as soon as you get this, Okay? Open Subtitles إنظر، لديك كل الحق في أن تكون غاضباً مني لكن من فضلك إتصل بي فور أن تصلك هذه الرسالة، حسناً. ؟
    In our opinion, there is every reason to be hopeful. UN ولدينا، في رأينا، كل الحق في الشعور بالتفاؤل.
    The truth, the whole truth and nothing but the truth, as the oath goes. UN الحق كل الحق ولا شيء غير الحق، كما يرد في عبارات مراسم حلف اليمين.
    Lastly, although the Second Committee was fully entitled to consider the issue, the prerogative of considering financial questions was the Fifth Committee's. UN وأخيرا وبالرغم من أن للجنة الثانية كل الحق في النظر في الموضوع فمما تختص بـه اللجنة الخامسة أن تنظر في المسائل المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more