"لأخبرك" - Translation from Arabic to English

    • to tell you
        
    • to say
        
    • tell you that
        
    • to let you know
        
    • told you
        
    • telling you
        
    • inform you
        
    And now it's time to tell you everything so you understand why. Open Subtitles و الآن , حان الوقت لأخبرك كل شئ حتى تفهم لماذا
    And now, it's time to tell you everything so you understand why. Open Subtitles و الآن ، حان الوقت لأخبرك بكل شئ حتى تفهم السبب
    I'm here to tell you I'm turning you in. Open Subtitles أنا هنا لأخبرك بأنّي سوف أقوم بتسليمك للعدالة
    Sorry. I wish I had more to tell you. Open Subtitles آسف، أتمنى لو أنني أملك المزيد لأخبرك به.
    I'm calling to say I feel bad about last week. Open Subtitles انا اتصل لأخبرك اني اشعر بسوء تجاه الأسبوع الماضي
    But this is the perfect place to tell you. Open Subtitles ثم اعتقدت أن هذا هو المكان المناسب لأخبرك
    Actually, i came to tell you the tree house can stay. Open Subtitles في الواقع، لقد أتيت لأخبرك أن منزل الشجرة لن يتدمر
    Well, to tell you the truth, I'm glad you know. Open Subtitles حسنا ً .. لأخبرك الحقيقة أنا سعيد بأنك تعرف
    Listen, I'm not here to tell you about Jesus. Open Subtitles إسمه, انا لست متواجد هنا لأخبرك عن المسيح
    Extraordinary. I was looking for you to tell you the same thing. Open Subtitles هذا غير عادى ، لقد كنت أبحث عنك لأخبرك بالشئ نفسه
    I have so much to tell you, perhaps very little time. Open Subtitles إن لدى الكثير لأخبرك إياه ربما هناك القليل من الوقت
    I've been waiting to tell you what happened, Lieutenant. Open Subtitles لقد كنت انتظرك لأخبرك ما حدث ايها الملازم
    Don't need to tell you where we went: Fort Richardson, Wingate, Cobb... Open Subtitles و لا أحتاج لأخبرك عن الاماكن التي مررنا بها قلعة ريتشاردسون..
    Just came to tell you we're off the Carolina coast. Open Subtitles لقد جئت فقط لأخبرك أننا قد تخطينا ساحل كاليفورنيا
    I came to tell you what your friends dare not. Open Subtitles لقد جئت لأخبرك ما لا يجرؤ أصدقاؤك على قوله
    I am not here to tell you anything, Mr. McQueen. Open Subtitles أنا لست هنا لأخبرك بأى شئ مستر ماكوين ..
    to tell you the truth, so many of my clients don't. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة,إنه غير عادي كثير من عملائي لا يثقون بزوجاتهم
    No. I mean, I never got the chance to tell you Open Subtitles لا , اعني انني لم احصل ابدا على الفرصه لأخبرك
    But I realized How awful I've been to you, so I brought you this to say I'm sorry. Open Subtitles أدركت كم كنت فظيعة معكِ أحضرت لك هذا لأخبرك اني آسفة
    I suppose that's fairly obvious at this point, but nonetheless, I'm here to tell you that an assassin is coming to kill you. Open Subtitles أفترض أن هذا الأمر واضح بتلك المرحلة لكن مع ذلك ، أنا هُنا لأخبرك أن هُناك قاتل قادم للنيل منك
    I just came here to let you know we're offering him immunity in exchange for the control-center location. Open Subtitles جئت فقط هنا لأخبرك أننا نقدم له الحصانة في مقابل موقع مركز التحكم
    I would have told you, but I knew you wouldn't let me read it. Open Subtitles كنتُ لأخبرك لكن عرفتُ أنكَ لن تدعني أقرأه
    I've had epic conversations with you in my mind, just telling you all the many, many reasons Open Subtitles كان لدي محادثات ملحمية معك في ذهني لأخبرك جميعها فحسب العديد ، العديد من الأسباب
    To inform you that the inquiry about your father's contract came from a woman named Padma Lahari, claiming to be Nolcorp's C.F.O. Open Subtitles لأخبرك بان السؤال عن عقد أباكي جاء من أمرأة تدعى بادما لاهاري تدعي بانها المدير المالي لنولكورب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more