"لأنني لا" - Translation from Arabic to English

    • because I don't
        
    • 'Cause I don't
        
    • Because I'm not
        
    • Because I do not
        
    • because I didn't
        
    • that I don't
        
    • for not
        
    • 'Cause I'm not
        
    • I just don't
        
    • as I do not
        
    • that I do not
        
    I don't have anything on my walls because I don't want it to feel like a home. Open Subtitles لم أعلّق أي شيء على الجدران لأنني لا أريد أن أتعلق بهذا المكان وكأنه منزلي
    because I don't want my first official act to be firing someone. Open Subtitles لأنني لا أريدُ بأن يكونَ أول إجراء رسمي طرد أحدٍ ما.
    But I'm not talking, because I don't feel like it Open Subtitles ولكن أنا لا أتحدث، لأنني لا أشعر بأن ذلك
    - You don't have to. - Good,'Cause I don't want to. Open Subtitles ليس عليك أن تفعل ذلك ، جيد لأنني لا أريد ذلك
    I'm gonna stop you right there Because I'm not loving the whole vibe of this interaction so far. Open Subtitles أنا ستعمل وقف لكم الحق هناك لأنني لا أحب فيبي كله من هذا التفاعل حتى الآن.
    Because I do not want to hear it ♪ Open Subtitles دعيني أوقفكِ هنا لأنني لا أريد أن أسمع ذلك
    It's still weird. No, only because I don't speak any Chinese. Open Subtitles هذا يظل غريب جدا ، ربما لأنني لا أتكلم الصينية
    No, I'm here because I don't want you to leave, man. Open Subtitles لا، أنا هنا لأنني لا أريدك أن تغادر يا رجل
    But I didn't know because I don't work there anymore. Open Subtitles لكنني لم أعلم لأنني لا أعمل هناك بعد الآن
    And I honestly can't even tell the two of you apart half the time because I don't go by height or age, Open Subtitles وأنا بصراحة لا أستطيع حتى القول بأن أحدكما دون الأخر في نصف الوقت.. لأنني لا أعيرُ للطول أو للعمر إهتماماً..
    because I don't want that kind of relationship anymore. Open Subtitles .لأنني لا أريدُ هذا النوعَ من العلاقات مجددًا
    because I don't know how I'm gonna unload this thing. Open Subtitles لأنني لا أعرف كيف أنا ستعمل تفريغ هذا الشيء‎.
    because I don't want the first thing we learn about a Memento Mori attack to be the body count. Open Subtitles لأنني لا أريد ل أول شيء علينا أن نتعلم حول هجوم تذكار موري أن يكون عدد القتلى.
    I'm not saying I believe in this voodoo stuff, because I don't. Open Subtitles لا أقول أنني أؤمن بأمور السحر هذه, لأنني لا أؤمن بها.
    because I don't know how to stop myself from talking situation that's happening right now and give me another chance? Open Subtitles لأنني لا أعرف كيف أوقف نفسي عن الكلام وهذا موقفٌ يحصل الآن وهو ما يعطيني فرصة أخرى للثرثرة؟
    I can't stand raccoons because I don't like the way they look. Open Subtitles لا أستطيع الوقوف الراكون لأنني لا أحب الطريقة التي ينظرون بها.
    'Cause I don't think I can go in there. Open Subtitles لأنني لا أعتقد بأنه يمكنني الذهاب إلى هنا
    Like what just happened,'Cause I don't know what just happened. Open Subtitles مثل ما حدث للتو لأنني لا أعلم ما حدث للتو
    Not that I'm thinking about boys at all, Because I'm not. Open Subtitles هذا لا يعني أنني أفكر في الصبيان لأنني لا أفعل.
    I am not going to use my time here to repeat elements from that statement either in full or in part, Because I do not think that is necessary. UN ولن استهلك وقتي هنا في تكرار عناصر ذلك البيان سواء بشكل كامل أو جزئيا، لأنني لا أعتقد أن هناك ضرورة لذلك.
    I was quiet before because I didn't want anything bad to happen but I don't care anymore. Open Subtitles لقد كنتُ هادئاً من قبل, لأنني لا أريد اي شيء يحدُث لكنني لا أهتمُ الآن
    Not that I don't enjoy talking about high school because I do. Open Subtitles ليس لأنني لا استمتع بالحديث عن قصص الثانوية لأنني استمتع فعلا
    N-words "who said I was weird for not wanting to" Open Subtitles يا زنوج من قلتُم أنني غريب لأنني لا أريد
    Well, too bad,'Cause I'm not wearing any panties. Open Subtitles حسنا، سيئ للغاية، لأنني لا أرتدي أي سراويل.
    Because romantically, I just don't want to go there again. Open Subtitles لأنني لا أريد أن تكون علاقتنا شاعرية مجدداً
    I shall soon end my short intervention, as I do not wish to exceed my time limit, in keeping with the discipline that our peoples teach us. UN سأنهي خطابي بعد قليل لأنني لا أريد أن أتجاوز الوقت المحدد لي، تمشيا مع النظام الذي تعلمنا إياه شعوبنا.
    18. I regret that I do not think this has been achieved in the present Opinion. UN 18 - وأعرب عن الأسف لأنني لا أعتقد أنه قد تم تحقيق هذا في الرأي الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more