"لا يُمكنني" - Translation from Arabic to English

    • can't
        
    • couldn't
        
    • I cannot
        
    • I can never
        
    • can not
        
    can't ask for more when I get paid this much. Open Subtitles لا يُمكنني طلب المزيد .عندما أتقاضى راتبًا بهذا القدر
    I can't let you take it without a warrant. Open Subtitles لا يُمكنني السماح لكم بالحصول عليه بدون مُذكرة
    But I can't go to Chairman Cho without a warrant. Open Subtitles ولكن لا يُمكنني الذهابُ للرئيس تشو بدون أمرٍ قضائي.
    I can't just waltz them into the U.K. without being noticed. Open Subtitles لا يُمكنني دخول الولايات المُتحدة كهذا بدون أن يتم ملاحظتي
    Well, I can't say that I'm not relieved that his death occurred on your watch and not on mine. Open Subtitles حسناً ، لا يُمكنني القول بأنني لست مُرتاح بأن وفاته حدثت في خلال فترتك وليس في فترتي
    I can't go slicing around. He's losing too much blood. Open Subtitles لا يُمكنني بدء التشريح إنه ينزف الكثير من الدماء
    Look, I can't vote for this as it stands now, right? Open Subtitles انظر، لا يُمكنني التصويت لهذا كما الوضع هكذا الآن، صحيح؟
    I can't do that. I can't take them out. Open Subtitles لا يُمكنني فعل ذلك لا يُمكنني التخلص منهم
    I can't even imagine you being either one of those things. Open Subtitles لا يُمكنني حتى أن أتخيل كونك بأيٍ من هذه الصفات
    Why I can't find the Princess in her room? Open Subtitles لماذا لا يُمكنني إيجاد الأميرة في غرفتها ؟
    I can't get around the fornix without hitting the hypothalamus. Open Subtitles لا يُمكنني العمل حول منطقة القبو دون إصابة الوطاء
    Look, I can't get away with helping you unless I can prove that it was under duress. Open Subtitles انصتِ، لا يُمكنني القيام بمساعدتك إلا إذا تمكنت من إثبات أن ذلك كان تحت الإكراه
    Well, you know I can't say no to you. Open Subtitles حسنًا، تعرفين أنه لا يُمكنني رفض طلب لكِ
    I can't THINK OF ANYTHING THAT WOULD BE A MORE AMAZING DISCOVERY Open Subtitles لا يُمكنني التفكير بأي شيء يُمكن أن يكون إكتشاف أكثر إدهاشاً
    'Cause I'm gonna fix it. Listen. Please I can't let... Open Subtitles لإنني سأقوم بإصلاحه إستمع من فضلك لا يُمكنني تركك
    I can't go near those things. They just go off. Open Subtitles لا يُمكنني الإقتراب من تلك الأشياء، فإنّهم ينطلقون فحسب.
    I can't put any of you in danger ever again. Open Subtitles لا يُمكنني أن أُعرض أياً منكم للخطر بعد الآن
    can't help but notice you're sloping in towards us. Open Subtitles لا يُمكنني مُساعدتكم لكنني لاحظت أنكم تنحدرون نحونا
    I can't even find my way through that maze. Open Subtitles لا يُمكنني حتى إيجاد طريقي عبر تلك المتاهة
    I couldn't do it like you even if I tried. Open Subtitles لا يُمكنني فعلها مثلكِ حتى لو أنّي حاولت ذلك
    One that requires a sacrifice of great cost, one I cannot ask. Open Subtitles حلٌّ يتطلّب تضحيةً و تكلفةٍ كبيرة. واحدة لا يُمكنني أن أطلبها
    A... a baby means that I can never leave. Open Subtitles طفل يعني أنّه لا يُمكنني أنْ أتركه أبداً.
    During a campaign, it's twice that many. I can not micro-manage every person I give a direction to. Open Subtitles خلال الحملة، إنّه ضعف ذلك الرقم، لا يُمكنني ألّا أدير كلّ شخص أأمره بشيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more