"لطفل" - Translation from Arabic to English

    • a child
        
    • kid
        
    • baby
        
    • boy
        
    • for a
        
    • child of
        
    • kids
        
    • child who
        
    • of a
        
    • carer
        
    • the child
        
    • child's
        
    • children of
        
    • child with
        
    Particularly in the context of migration, a child may therefore have a link to more than one State. UN ففي سياق الهجرة بصفة خاصة، يمكن لطفل بالتالي أن تكون له صلة بأكثر من دولة واحدة.
    Each of these works was related to a drawing by a child cared for by EMDH at one of its missions. UN وارتبط كل عمل من هذه الأعمال الإبداعية برسم لطفل تتولى رعايته منظمة أطفال العالم: حقوق الإنسان في إحدى مهماتها.
    He would like to know whether a provision existed granting Dominican nationality to a child otherwise stateless who had been born away from home. UN وقال إنه يود معرفة ما إذا كان هناك نص يمنح الجنسية الدومينيكية لطفل سيكون بلا هوية بخلاف ذلك وُلِد بعيدا عن وطنه.
    Don't usually see one that big for a kid. Open Subtitles لا أرى عادةً قبر بهذا الحجم بالنسبة لطفل
    Accommodation providers are also obliged to assist with accommodating a new baby. UN ومقدمو أماكن الإيواء ملتزمون أيضا بالمساعدة في توفير المأوى لطفل جديد.
    I mean, that could be confusing for a child. Open Subtitles أعني, قد يكون ذلك امرًا محيرًا بالنسبة لطفل
    That bus ticket costs $95 for a child under 12. Open Subtitles تذكرة الحافلة تكلف 95 دولار لطفل تحت 12 عاماً
    We could stay dating, just not while also raising a child. Open Subtitles يمكننا أن نظل نتواعد، فقط ليس أثناء تربيتنا لطفل أيضا.
    She has a desperate need for a child, which most likely stems from the recent loss of one. Open Subtitles إن لديها رغبة يائسة بالحصول على طفل و التي غالبا ما تنشئ من الخسارة الحديثة لطفل
    Maybe a child can, but it's not clear to us. Open Subtitles ربما يمكن لطفل رؤية هذا لكنه ليس واضحًا لنا.
    A dog can never be suitable parent for a child. Open Subtitles الكلب لا يمكن أن يكون ابدا الوالد المناسب لطفل
    He claims that he was left with the burden to prove that he would not have access to an orphanage in China, which is too heavy a burden for a child. UN ويدعي أنه حُمِّل عبء إثبات عدم استطاعته دخول ملجأ للأيتام في الصين، وهذا عبء ثقيل للغاية لا قِبَل لطفل به.
    As the Indian poet Vikram Seth has written, you should never make a child a promise that you cannot or do not intend to keep. UN وكما قال الشاعر الهندي فيكرام سيث، يجب ألا تقطع أبداً وعداً لطفل وأنت لا تنوي الوفاء به.
    Cyrus, you told a kid with Down's Syndrome to try harder. Open Subtitles سايروس، قلت لطفل مصاب بمتلازمة داون إلى بذل جهد أكبر.
    When I was in residency, my first solo procedure was a spinal surgery on a 16-year-old kid. Open Subtitles عندما بدأت التخصص، كانت أول عملية فردية لي هي عملية بالعمود الفقري لطفل بالسادسة عشر
    That rum head spent twenty years in jail for poisoning a kid. Open Subtitles هذا الأحمق الثمل مضى 20 عاماً بالسجن لأنه وضع سماً لطفل
    Husband of pregnant blast victim, father of new baby boy? Open Subtitles زوج المرأة الحامل ضحية الإنفجار أب لطفل جديد ؟
    You know, we can't hang pictures of a sad baby. Open Subtitles انت تعلمين، لا يمكننا ان نعلق صورة لطفل حزين
    It's not easy being the mother of a troubled boy. Open Subtitles انه ليس من السهل ان تكون اماً لطفل مضطرب
    Single mothers were reported to have abandoned or killed their children after giving birth, and fathers risked imprisonment if they acknowledged paternity of the child of an unmarried mother. UN وذكرت أنها سمعت عن أمهات غير متزوجات هجرن أطفالهن أو قتلنهم بعض وضعهن لهم، وعن أباء يتعرضون للسجن إذا اعترفوا بأبوتهم لطفل من أم غير متزوجة.
    Well, he got smoked by a bus while he was having a bake sale for cancer kids. Open Subtitles لقد صدمته حافلة بينما هو كان يقوم ببيع خبز لطفل مصاب بالسرطان
    Your honor, my client saved the innocent life of a little kidnapped child who was innocent and utterly... kidnapped. Open Subtitles سيادة القاضي, موكلي أنقذ الحياة البريئة لطفل صغير مخطوف و كان بريئاً و بشكل تام كان مخطوفاً
    Two more unidentified bodies were found in the same condition, as well as the body of a 10-year-old child. UN وعثر على جثتان أخريان لم تعرف هويتهما بنفس الحالة، وكذلك جثة لطفل يبلغ من العمر ١٠ سنوات.
    For example, childcare subsidies are provided to help families with the cost of preschool child care and an allowance is paid to the main carer of a child or young person with a serious disability. UN وعلى سبيل المثال، توفر إعانات رعاية الأطفال لمساعدة الأسر على تحمل تكلفة رعاية الأطفال دون سن الدراسة ويُدفع بدل للمعيل الرئيسي لطفل أو لشخص صغير السن ذي إعاقة خطيرة.
    In 1997, 5,352 cases were brought to the attention of the centre, of which 94.9 per cent involved abuse committed against the child by a family member. UN وفي عام 1997، تم عرض 352 5 حالة على المركز، وانطوت 94.9 في المائة منها علـى إساءة لطفل ارتكبها أحد أفراد الأسرة.
    The Committee is also concerned that consent to medical intervention for children under the age of 18 is given only by the child's representative. UN ويساورها القلق أيضاً لأن ممثل الطفل هو الوحيد الذي يمكنه الموافقة على إجراء عملية طبية لطفل دون سن الثامنة عشرة.
    Access to basic education is very limited; only one out of five children of school age has access to a school; UN :: إمكانية الحصول على التعليم الأساسي محدودة جدا؛ ولا تتاح فرصة الالتحاق بالمدرسة إلا لطفل واحد من كل خمسة أطفال في سن التعليم الإلزامي؛
    I'm more powerful than you can process, And I'm enslaved to a bratty child with a temper tantrum. Open Subtitles أنا أقوى مما يمكن أن تتخيل، وأنا مستعبد لطفل صغير لدية نوبة غضب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more