| CRYSTAL: He told gates this place was being used | Open Subtitles | لقد أخبر جيتس أن هذا المكان يتم أستخدامه |
| He told my colleague that he was at home all evening and all night with the children. | Open Subtitles | لقد أخبر زميلي أنه كان بالمنزل طوال المساء وطوال الليل مع الأطفال |
| He told Clay he would do anything to hurt the club. | Open Subtitles | لقد أخبر " كلاي " أنه سيفعل أي شيء لأذيتنا |
| He told the courts that... | Open Subtitles | لقد أخبر المحكمة بإنها تفتقد لمنزل مناسب |
| told his wife he's been getting some strange. | Open Subtitles | لقد أخبر زوجته أنّه كان يمرح مع بعض الفتيات |
| Wait a minute, guys. He told the caller he could see his words. | Open Subtitles | انتظروا لحظة يا جماعة,لقد أخبر المتصل ان بوسعه رؤية كلماته |
| He told my parents their daughter was special, that she had a destiny to fulfill and he needed to prepare her for it. | Open Subtitles | لقد أخبر والديّ أن ابنتهم مميزة أن لديها مصير تحققه و أنه يجب أن يحضرها له. |
| He told my cousin I died so I wouldn't have to go to the baby shower. | Open Subtitles | لقد أخبر قريبتي أنني مت لذا ليس عليّ أن اذهب إلى حفلة استقبال الطفل |
| He told Eve's coach that she's supposed to play defense. | Open Subtitles | لقد أخبر مدرب إيف أنها من المفترض أن تلعب كمدافعة |
| He told everyone I sexually harassed him, and my parents started home schooling me. | Open Subtitles | لقد أخبر الجميع بأنني أتحرش به جنسياً و أبواي قررا تعليمي في النزل |
| Listen. You know, He told the tailor that if I wasn't the bestest-looking man at your wedding, there'd be a lot of trouble. | Open Subtitles | اسمع، كما تعلم، لقد أخبر الخياط إذا لم أكن أكثر رجل إناقة في زفافك، |
| He told Morgan that it was because Morpheus was becoming predictable, but I don't buy it. | Open Subtitles | لقد أخبر مورغن أنه كان بسبب أن تحركات مورفيوس غدت متوقعة و لكن لا أراهن على ذلك. |
| He told the men that the British are close to breaking the backs of the American Patriots. | Open Subtitles | لقد أخبر الرجال بأن البريطانيون قريبون من تحطيم ظهور الوطنيين الامريكيين |
| He told the Contessa that the girl fell, hit her head. | Open Subtitles | لقد أخبر الكونتيسة بأن الفتاة وقعت و ضربت رأسها |
| He told Bob he was very excited to see his top salesman as the work staff. | Open Subtitles | لقد أخبر بوب أنه كان سعيد لرؤية أفضل رجل مبيعات لدية في معرض الورد ستار |
| He told social services that some guy saved him from the bad lady. | Open Subtitles | لقد أخبر الخدمات الاجتماعيّة بأنّه رجلاً ما أنقذه من السيّدة الشريرة |
| He told Clinton he'd never seen anything like it. | Open Subtitles | لقد أخبر كلينتن أنه لم يرى شىء مثله |
| Found on a motorway near Münster in Germany, He told the police he wanted to see the stars." | Open Subtitles | و وجد بالطريق السريع .. بألمانيا لقد أخبر الشرطة إنه أراد رؤية النجوم |
| Well, He told Suzy he liked me, and I thought he did. | Open Subtitles | لقد أخبر سوزي انه معجب بي واعتقدت انه معجب بي |
| He told the rest of us that we had one minute to make it to the tree line. | Open Subtitles | لقد أخبر بقيتنا أن أمامنا دقيقة للوصول لصف الأشجار |
| He told his mom he was going to his teacher's house to work on a science project. | Open Subtitles | لقد أخبر والدته أنه سيذهب إلى منزل مُعلّمه للعمل على تجربة علمية |
| The judge told the jury to disregard his testimony. | Open Subtitles | لقد أخبر القاضي هيئة المحلفيــن بأن تتجاهــل شهادته. |