And let me guess, in doing so, He did something you didn't want and that pissed you off. | Open Subtitles | و دعني أخمن وخلال فعل ذلك, لقد فعل شيئًا لم ترده أنت وقد أغضبك هذا كثيرًا |
Yeah, but don't know He did some things to her when I was younger, she told me that | Open Subtitles | نعم , ولكنك لست متيقنة لقد فعل بعض الأشياء بأختها عندما كانت صغيرة هي أخبرتني بذلك |
He did his best to hide his identity, you know | Open Subtitles | . لقد فعل ما بوسعه، ليخفي هويته، كما تعلمين |
He did what no other man... i've ever met did. | Open Subtitles | لقد فعل اشيأء لم يفعلها اي شخص آخر قابلته |
Yeah, He did. Look, it's right there on the counter. | Open Subtitles | ياه , لقد فعل انظرى انه هناك على الترابيزة |
His number's on the check. He did it so I'd call. | Open Subtitles | رقمه على الشيك لقد فعل هذا اذا اردت الاتصال به |
It's true. Look at my hands.He did what he could. | Open Subtitles | هذا صحيح يدي ملطخة أيضاً لقد فعل ما بوسعه |
No, He did, Clair. I'm sorry, the stress of it. | Open Subtitles | لقد فعل ذلك يا كلير انا آسف، انفعلت بسببه |
Before that, He did everything he could to save my brother's. | Open Subtitles | وقبل هذا لقد فعل كل شييء ممكن كى يُنقذ أخى. |
He did, and when he helped me up, we locked eyes. | Open Subtitles | لقد فعل , وعندما ساعدني في النهوض لقد تشابكت عينانا |
Well, He did... but I think he's lost and can't find home. | Open Subtitles | حسنًا، لقد فعل.. ولكن أعتقد بأنهُ ضاعَ ولا يستطيع إيجادُ المنزل. |
He did so because he believed that NATO aircraft would soon be launching widespread air strikes against the advancing Serbs. | UN | لقد فعل ذلك لاعتقاده بأن طائرات حلف الناتو ستشن خلال فترة وجيزة هجمات جوية واسعة النطاق على الصرب المتقدمين. |
He did a lot to develop cooperation between Russia and the World Health Organization. | UN | لقد فعل الدكتور لي الكثير لزيادة التعاون بين روسيا ومنظمة الصحة العالمية. |
He did exactly what we thought he would. | Open Subtitles | بشكلٍ حميد ، لقد فعل ما إعتقدناه بالضبط. |
Not saying he's a hero, just that He did what any man might, given the circumstances. | Open Subtitles | لا أقول أنه بطل. لقد فعل ما سيفعله أي رجلاً نظراً للظروف. |
He did the right thing, not for money or because I twisted his arm, but because he wanted to prevent a lot of innocent people from getting hurt. | Open Subtitles | لقد فعل الامر الصحيح ليس من اجل المال او بسبب اني لويت ذراعه ولكن بسبب انه اراد منع |
He did a lot more than killing women and children in the Green Zone. | Open Subtitles | لقد فعل أكثر من قتل النساء والأطفال في المنطقة الخضراء |
He did this thing with my Tibetan singing pot and artisan honey. | Open Subtitles | لقد فعل ذلك الأمر بإناء الدندنة خاصتي والعسل الفاخر |
He does just enough to make people wonder if someone's been inside the house but not enough to report it. | Open Subtitles | لقد فعل ما يكفى فقط حتى يجعل الناس يتسائلوا إذا كان هُناك شخص كان متواجد فى المنزل لكن ليس كافياً للتبليغ عن الأمر |
This guy is bad. He has done everything. | Open Subtitles | هذا الفتى سئ جداً ، لقد فعل كل شئ سئ لقد عاملني بوحشية وتركني كالمعتوة. |
He's done bad things. He's got to go to jail. | Open Subtitles | لقد فعل الكثير من الأمور السيئة، سيذهب إلى السجن |
Well, whoever did move It did so quite recently. | Open Subtitles | حسنا، بغض النظر عمن حركها لقد فعل ذلك مؤخرا |
Our country has done and will continue to do everything possible to enhance the authority of the Convention, and we call upon States to implement it in the appropriate fashion. | UN | لقد فعل بلدنا، وسيفعل مستقبلا، كل ما بوسعه لتعزيز سلطة الاتفاقية ونناشد جميع الدول تنفيذها على النحو الملائم. |